русский как иностранный — Учить и выучить, Употребление видов глагола, Глагольные приставки, Учебное пособие по русскому языку для иностранцев, Коваленко, Егорова, Гордейчук, 2016

Английский для журналистов, телень э.ф., 2000

Английский для журналистов, Телень Э.Ф., 2000.

  Материалы пособия дают представление о характере и особенностях деятельности средств массовой информации в Великобритании и США, о специфике обучения и практической работы журналистов в этих, странах. Пособие носит ярко выраженный коммуникативный характер: тексты и задания стимулируют не только поиск новой информации, но и потребность ее обсуждения, выводят на самую широкую дискуссию.

Для студентов факультетов журналистики и полиграфических институтов, а также всех, кто интересуется проблемами современной журналистики.

Английский для журналистов, Телень Э.Ф., 2000

WHAT MAKES A GOOD JOURNALIST?
’’What makes a good journalist?
Many things. Even journalists will disagree on the order of importance of the qualities that go to make a good journalist. But they are all agreed that paramount in the make-up of a journalist is a deep and genuine interest in people — good people, bad people (who often make good news!), famous people, humble people, rich people, poor people, old people, young people, Black people, White people — people of every type — everywhere.

A person who has not this interest in other people will never make a good journalist. So. if you are not very interested in other people and think that most people are a bit of a nuisance and you prefer not to have anything more to do with them than is necessary, journalism is not for you.

Hand in hand with this interest in people, should go the qualities of sympathy6 (so that you can see the other side of an issue even if you disagree with the person who holds it), open-mindedness (so that you do not make a hasty ill-informed judgement) and an inquiring mind (so that you can really get to the bottom of the thing you are asking about). Last, but certainly not least, the journalist needs to have humility. That does not mean that he goes around like a Sunday School teacher! But it does mean that the man who thinks he is a pretty clever chap and does not mind the world knowing about it, will never make a good journalist. The journalist — certainly the reporter — spends most of his day talking or listening to other people, and none of us is very fond of the man who is a show-off, who thinks he knows it all.

CONTENTS
Предисловие
Unit 1. WHAT MAKES A GOOD JOURNALIST?
Unit 2. JOURNALISM IS A HARD LIFE
Unit 3. WORK OF THE FOREIGN CORRESPONDENT
Unit 4. JOURNALISM IS INFORMATION
Unit 5. WHAT IS NEWS?
Unit 6. THE KEY WORD IS “DEADLINE”
Unit 7. TRAINING FOR JOURNALISM IN BRITAIN
Unit 8. SUCCESS IN INTERVIEWING   
Unit 9. PRESS CONFERENCES
Unit 10. THE WORLD-FAMOUS NEWSPAPERS
Unit 11. ADVICE FOR A CUB REPORTER
Unit 12. JOURNALISTS UNDER FIRE; MEDIA UNDER SIEGE
Text 1. The Freedom Forum ;   
Text 2. Front Lines and Deadlines: A View from the War Zones   
Text 3. Dying to Tell the Story: Journalists at Risk
Text 4. On War Reporting
Text 5. Media Debates
Supplement
Text 1. What Are the Mass Media?
Text 2. What Is Journalism?
Text 3. General Organization of Newspapers
Text 4. The Small Daily Newspaper
Text 5. The Metropolitan Press.

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Английский для журналистов, Телень Э.Ф., 2000

— fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу

Скачать

— pdf — Яндекс.Диск.

Дата публикации: 19.03.2022 11:58 UTC

Теги:учебник по английскому языку :: английский язык :: Телень


Следующие учебники и книги:

  • Английский для умных, учебное пособие для тех, кто хочет и может разобраться в тонкостях грамматики и вывести свой язык на новый уровень, Суслопарова Г., 2022 — В книге рассматриваются различные аспекты английской грамматики уровня intermediate. В первую очередь тонкости употребления тех или других времен, различия между … Книги по английскому языку
  • Как произносить английские слова, чтобы сказать именно то, что вы хотели, Драгункин А., 2003 — Эта книга продолжает мою серию “Почини свой английский!!! , и в ней — как и в других брошюрах этой серии … Книги по английскому языку
  • Сказки, Книга для чтения на английском языке, 7 класс, Антропов В.А., 1963 — One day a man was going to town on an elephant. On the road he met five blind men. They … Книги по английскому языку
  • Все местоимения английского языка, Нагорная А.В., 2022 — В справочнике представлены основные разряды современных английских местоимений, а также даны рекомендации по их употреблению в разных речевых ситуациях. Доступность … Книги по английскому языку

Предыдущие статьи:

  • Русско-английский разговорник для практичных, Захарова К.И., 2022 — Данный разговорник окажет практическую помощь во всех ситуациях, в которых может оказаться путешественник в поездке за границу. В книге подобраны … Книги по английскому языку
  • Английский язык для студентов юридических вузов, Федотова И.Г., Старосельская Н.В., Толстопятенко Г.П., 2004 — В пособии представлен текстовой диалогический материал для двустороннего перевода, иллюстрирующий ключевые понятия и категории основных отраслей и институтов международного публичного … Книги по английскому языку
  • The International Portfolio of Sovereign Belarus, Дополнительные материалы для чтения и обсуждения на уроках английского языка, Сергиенко Н.А., 2022 — Данное пособие состоит из восьми разделов, каждый из которых систематизирован и адаптирован для его продуктивного использования, а также содержит ряд … Книги по английскому языку
  • Полный курс английской лексики, Как учить английские слова, чтобы их выучить, Уровень В1-В2, Комарда Т.Г., 2022 — Это уникальное пособие незаменимо для тех, кто освоил английский язык на базовом уровне, но нуждается в значительном пополнении словарного запаса. … Книги по английскому языку

Вариант рецензии на медицинское пособие «генетика»

Учебное наглядное пособие, рецензия которого представлена в примере, создано преподавателем Волгоградского медицинского колледжа Ермоловой О. М. Материал является пособием для студентов медицинского колледжа по генетике. В нем представлены вопросы для самостоятельного обучения будущих медиков. Также в рецензируемом материале представлена теоретическая часть, необходимая для решения задач.

Что еще может включать рецензия на учебное пособие? Текст, который выбран автором для задач, является полезным и актуальным. Особое внимание уделено справочному материалу по генетике. Работа посвящена актуальной теме современности, ведь предмет «медицинская генетика» предполагает формирование у студентов практических навыков по решению задач на генетику в рамках практических и самостоятельных работ.

В рассматриваемом пособии содержится четыре раздела, литературный список, словарь генетических терминов.

Рецензия на учебно-методическое пособие, образец которой предлагается, предполагает краткое описание всех разделов.

Первый раздел содержит задачи по молекулярной биологии. Представлены примеры типовых заданий, предложены упражнения и вопросы для самостоятельной подготовки.

Во втором разделе представлены общие рекомендации, касающиеся решения генетических заданий, и тестовые вопросы для самоанализа.

Третий раздел пособия в краткой форме повествует о близнецовом методе анализа человеческой наследственности. Также в нем представлены задачи по данному вопросу.

Четвертый раздел касается решения упражнений и заданий по вопросу, касающемуся наследственных болезней. Автором представлены задания на родословные, указаны правила их составления.

Основным достоинством рецензируемого материала является подбор автором качественных определений, четко сформулированных задач и упражнений, позволяющих отрабатывать практические умения будущих медицинских работников.

Пособие своевременно и актуально по содержанию, доступно по изложению представленного материала. Также среди достоинств рецензируемого сборника необходимо выделить логичность теоретического материала, выбранного автором.

Рекомендуем сборник для студентов медицинских колледжей по предмету «Медицинская генетика».

Далее ставится дата написания, подпись рецензента, занимаемая им должность, ставится печать организации, в которой он трудится.

Об учебнике "точка ру"

В сегодняшней заметке хочу порекомендовать вам учебник для начинающих «Точка Ру». Авторы: Олия Долматова и Екатерина Новачац.

русский как иностранный - Учить и выучить, Употребление видов глагола, Глагольные приставки, Учебное пособие по русскому языку для иностранцев, Коваленко, Егорова, Гордейчук, 2016

Это современный, красочный оформленный учебник. Полный комплект состоит из учебника, рабочей тетради и диска.

Задания в учебнике очень увлекательные. Например, чтобы отработать родительный падеж при ответе на вопрос «Откуда?» предлагается угадать, из какой страны музыкальный фрагмент (в конце учебника есть правильные ответы). Запись на диске выполнена профессиональными дикторами: произношение чёткое и приятное. Все аудиозаписи произносятся в естественном темпе. Помимо учебных текстов на прилагаемом диске звучат и отрывки аутентичных диалогов (например, ситуация знакомства из фильма в «Джазе только девушки»). Иностранцу нужно узнать в речи уже известные ему слова. В уроках есть несколько сквозных персонажей: иностранцы, которые приезжают в Россию.

В каждом уроке есть одна скороговорка. Причём авторы подобрали полезные скороговорки не только с точки зрения фонетики (тренировки отдельных звуков), но и лексики: к примеру, В Йошкар-Олу летели йоги, йогурт ели по дороге. Валерия к Валерию ездила в Карелию. Повод ввести страноведческую информацию: посмотреть на карту, рассказать о регионах России и их достопримечательностях; а ещё поговорить о русских именах — какие имена имеют мужской и женский вариант. Важная грамматика: глаголы движения, винительный падеж направления.
Все тексты актуальны, над ними хочется работать, обсуждать их. Очень интересные задания на фразеологические выражения, содержащие цветообозначения (розовые очки, чёрный юмор и др.) в уроке 3.4., основная грамматическая тема которого «Прилагательные и наречия».

В учебнике проставлены ударения.

Учебник состоит из 22 уроков, разделённых на блоки, и рассчитан на 100 академических часов. Кроме того, в учебнике есть дополнительные разделы: игра-бродилка на повторение изученного материала, приложение «Русский на каждый день» (где даются материалы по темам «Заполнение миграционной карты», «Регистрация в отеле» и др.), иллюстративный материал для коммуникативных заданий.

Упражнения в рабочей тетради разнообразные: допишите, соедините, зачеркните, кроссворды, работа с текстом и др. Есть поурочные списки слов, где иностранец может написать перевод на свой родной язык. «Точка Ру» может использоваться с иностранцами из любой страны. Формулировки всех заданий дублируются на английском языке. Очень понравилось, что они напечатаны бледным шрифтом и не отвлекают от русского текста (т.е. к ним можно обращаться только при необходимости). В рабочей тетради есть итоговые задания, которые предполагают перевод нескольких предложений с английского языка на русский. Если у вас другой язык-посредник, вы можете пропускать эти задания или предлагать для перевода фразы на вашем языке-посреднике.

Я не будут выкладывать здесь скриншотов и фотографий из книги, потому что на сайте учебника «Точка Ру» https://www.tochkaru-book.com/ вы можете скачать целых три пробных урока и прослушать аудиофайлы.

Ещё хочу посоветовать вам подписаться на страничку в социальной сети «Фейсбук» Точка Ру. Курс, который мотивирует , на которой авторы делятся сценариями простых и быстрых игр для уроков РКИ, а также занимательными фактами из истории языка.

Очень понравилась книга для учителя к учебнику «Точка Ру». Помимо детального описания хода каждого урока, советов и рекомендаций по работе с каждой частью, в ней есть много дополнительных упражнений, рабочих листов и интересных игровых заданий по всем темам.

Приведу несколько отзывов об учебнике, которые оставили коллеги в группе

Методика преподавания РКИ для всех

.

Людмила: Я сначала использовала пробные уроки, выложенные на сайте и они мне очень понравились https://www.tochkaru-book.com/ Очень современный материал! Мне прямо самой хочется делать упражнения и моих учеников они тоже очень радовали. По каждой теме много различного рода упражнений. Мое сугубое мнение — отличный учебник и хорошо сбалансированный. А самое главное — увлекательный! Спасибо авторам!!!

Юлия: Уроки действительно замечательные! русский как иностранный - Учить и выучить, Употребление видов глагола, Глагольные приставки, Учебное пособие по русскому языку для иностранцев, Коваленко, Егорова, Гордейчук, 2016 Учебник красочный, тематика, словарь, типы речевых упражнений разнообразны и интересны для молодёжи! Спасибо за то, что даёте возможность ознакомиться сразу же с тремя уроками! СУПЕР!

Radost: И мы со студентами на первом курсе/ в Болгарии / тоже начали…Пока всем нравится — современное, молодежное, мы тоже ждем продолжение..Я уже знаю — в августе..Спасибо авторам, спокойно заказывайте !

Татьяна: Листаю его и радуюсь как ребенок. Приятный на вид, полезная лексика и логичная подача материала. как человек, который заказал уже больше десятка этих книг для себя и своих учеников, хотела бы сказать, что цена себя оправдывает русский как иностранный - Учить и выучить, Употребление видов глагола, Глагольные приставки, Учебное пособие по русскому языку для иностранцев, Коваленко, Егорова, Гордейчук, 2016

Если вы уже работаете по учебнику «Точка Ру», пишите ваши отзывы.

§

§

Читала «Русский язык на грани нервного срыва» М. Кронгауза

https://www.litres.ru/maksim-krongauz/russkiy-yazyk-na-grani-nervnogo-sryva/chitat-onlayn/

:

«Под влиянием английского языка в русском появилось ещё несколько вежливых формул. Наиболее прижилось, пожалуй, прощание «увидимся!«. Многие вообще считают его исконно русским. … А совсем недавно по аналогии с «увидимся!» начало использоваться и шутливое телефонное «услышимся!» …

… Менее повезло авторскому изобретению ещё одного журналиста, спортивного комментатора Виктора Гусева. Он заканчивает футбольные репортажи и другие свои передачи ещё одной калькой с английского — «берегите себя!«. Однако если в английском «Take care!» абсолютно конвенционально, т.е. является чистой формулой вежливости и никто не вдумывается в его смысл, то русское «берегите себя!» невольно заставляет телезрителей вздрогнуть. Ведь если рекомендуют беречь себя, значит, существует какая-то реальная угроза.

В целом, подобного рода заимствования остаются для многих непривычными и, скорее, должны рассматриваться как модное, но недолговечное явление. Хотя кто знает».

Ещё добавлю фразы, которые регулярно читаю в письмах, адресованных мне, и которые заставляют меня «вздрагивать». На мой взгляд, на русском языке они звучат очень неестественно.

Это, во-первых, когда письмо начиается с «Здравствуйте, Юлия! Надеюсь, у Вас всё в порядке / хорошо«. И это от человека, с которым мы общаемся только по электронной почте и исключительно на профессиональные темы. Очевидно, что это калька английской формулы вежливости «Hope you’re doing well«. Переведённая же на русский и используемая в начале письма, она как-то настораживает и, в общем-то, звучит просто не по-русски.

А во-вторых, теперь часто в конце письма пишут «Жду обратную связь» вместо «Жду Вашего ответа / С нетерпением жду Вашего ответа / комментариев«. «Обратная связь» — перевод английского feedback. Зачем его переводить в переписке на русском языке мне не совсем понятно, когда есть много других вариантов, привычных для русского слуха.

А как вы относитесь к таким фразам? Встречались ли вам ещё какие-нибудь «уродцы» речевого этикета» (М. Кронгауз) в переписке, в СМИ?

русский как иностранный - Учить и выучить, Употребление видов глагола, Глагольные приставки, Учебное пособие по русскому языку для иностранцев, Коваленко, Егорова, Гордейчук, 2016
http://www.pravmir.ru/dorogoy-russkiy-yazyik-a-ohranyat-tebya-kto-pushkin-budet/

§

Загадочная русская душа проявляется и в языке, в том числе в фактах грамматики. Одним из таких интересных феноменов русской грамматики является конструкция обладания «у меня есть».

В интернет-издании «Афиша» в рубрике «Москва глазами иностранцев» была статья «Великий, могучий, циничный: почему американским студентам нравится русский язык». В ней один из респондентов говорит: «Одна штука в различиях между нашими языками показалось мне интересной: в английском мы говорим «I have» («я имею»), а в русском — «у меня есть», что дословно будет означать в моем языке «at me there is». Русские не используют выражение «я имею», ну или в каких-то очень редких случаях, и я думаю, это как-то отражает наши взгляды на категорию обладания. Может быть, через выражение «у меня есть» передается ощущение, что обладать чем-то по-настоящему невозможно, и предмет просто существует рядом, у тебя, но никогда не принадлежит тебе полностью».
https://daily.afisha.ru/cities/5778-ya-russkiy-by-vyuchil-tolko-za-chto-studenty-iz-ssha-ob-interese-k-russkomu-yazyku/?utm_source=afishafb&utm_medium=social&utm_campaign=ya-vyuchil-koe-kakie-russkie-rugatelstva

Про пособия:  Какого числа переводят детские пособия на карту – виды пособий, даты начислений, нюансы | Права потребителя в 2022 году

Широкую известность в науке о языке получило разграничение «быть»_языков и «иметь»_языков (esse_языки и habeo_языки), которое связано со способом выражения в том или ином языке идеи обладания: к esse_языкам (“быть”-языкам) относят языки, в которых идея обладания выражается через идею бытия.

В современных западных языках идея обладания выражается через глагол обладания I have; кроме того, эта идея настолько важна для носителей языка, что глаголы типа английского have вообще десемантизируются и становятся связками, выражающими значения грамматического времени или модальности (have to ‘должен, вынужден’).

Во французском языке иметь вытесняет быть: русское В городе есть театры по-французски буквально будет передано как ‘город имеет театры’. Это означает, что идея обладания приобретает черты облигаторного выражения носителями языка даже в тех ситуациях, когда по логике события реальное обладание отсутствует. Обратное мы видим в русском языке, где, наоборот, идея обладания передается через идею бытия: У меня есть карандаш. При этом глагол иметь в прямом лексическом значении обладания практически не употребляется, сохраняя активность только в переносных, фразеологически связанных употреблениях типа иметь значение, иметь вид, иметь ввиду и пр. Такой же способ выражения идеи обладания в турецком и финском языках (это тоже “быть”-языки).

В связи с этим можно встретить следующие рассуждения. Смысл активной конструкции с иметь заключается в том, что я активно участвовал в приобретении чего-либо, ориентирован на присвоение окружающих вещей не только в физическом, но и в ментальном плане.

Немецкий социолог и психолог Э. Фромм в своей знаменитой работе «Быть или иметь?» указывал: «Этот факт наводит намысль, что развитие слова «иметь» связано с развитием частной собственности». В безличной конструкции с быть типа у меня есть субъект, выражая обладание через идею соположения в пространстве (у меня есть, т.е. рядом), видит источником собственности не вполне контролируемые обстоятельства. В «быть»_языках ослаблена идея обладания, собственности, ср., например, отрицание стяжательства и накопительства в русской культуре, наличие у слова собственность негативной коннотации. Языки, где идея собственности была ментально активна, наоборот, вытеснили пассивное состояние быть активным действием иметь даже из тех сфер, где непосредственно идея обладания отсутствует: русская фраза У негобыли опухшие ноги по-французски буквально звучит ‘он имел опухшие ноги’.

Источник: Радбиль Т.Б. Основы изучения языкового менталитета. Учебное пособие https://www.posobie-gosuslugi.ru/timur-radbil/osnovy-izucheniya-yazykovogo-mentaliteta-uchebnoe-posobie/

§

Отдельный и раздельный

Отд​ельный

— самостоятельный, не соединенный с другими частями целого

https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/909602
Раздельный

— часть одного целого.

Мне приходят в голову примеры: «раздельный санузел» (может быть совмещенным, потом его разделили). И «У нас отдельная квартира и ванна. Я не собираюсь болтаться по коммуналкам!» (самостоятельная, изолированная единица).
Раздельное обучение — мальчики учатся в мужских, а девочки — в женских школах.

Посмотрела ещё примеры употребления «жить отдельно» и «жить раздельно«. В первом случае обычно после идёт «от родителей» («жить отдельно от родителей«), а во втором — «с мужем» («жить раздельно с мужем«)) Это, видимо, ещё раз подтверждает: отдельно — стать самостоятельной единицей; раздельно — разделить одно целое; части одного целого.

Жаль и жалко

Чаще всего эти слова взаимозаменяемы. Примеры употребления и данные словарей это подтверждают.

Верно то, что «жалко» требует после себя предмета (объекта). «Мне жаль» — можем поставить точку. «Мне жалко» — как-то не звучит, нужно дополнение (кого? или что? жалко).

«Жалко то, что мне жаль отдать». «Дай конфетку». — «Не дам». — «Тебе что, жалко?» «Поделитесь, если не жалко». Здесь не скажешь «жаль». Подходит именно слово «жалко».

«Жалко» — более разговорное. «Жалко у пчелки» — стереотипная реакция на это слово, как «кто? кто? — конь в пальто», «ну — баранки гну».
Может, раньше «жалко» было что-то вроде «печальки»?

«Жаль» — более книжное, литературное: «Не жаль мне лет, растраченных напрасно …»

А помните в «Собачьем сердце»? «— … Но почему вы отказываетесь? — Не хочу. — Вы не сочувствуете детям Германии?- Сочувствую. — А, полтинника жалко? — Нет…»
В предложении «А, полтинника жалко…» «жалко» нельзя заменить на «жаль». Здесь значение ‘жалко отдавать’. Если бы полтинник был потерян, то о нём можно было бы сожалеть. И тогда можно было бы сказать: «Полтинника жаль«.

Иностранцы иногда говорят «Мне жаль» в значении »Sorry», когда хотят извиниться.

А что вы думаете? Какие объяснения вы бы предложили? На какие ещё употребления этих слов вы обращали внимание?

§

§

§

Преподаватели используют: «Апельсин» («Мы делили апельсин») — родительный падеж;

«Как львёнок и черепах пели песню» — винительный, предложный, творительный падежи.

В США вышла книжка «Animation for Russian Conversation». В ней «Чебурашка», «Карлсон», «Ёжик в тумане» и «Винни-Пух».

Также есть пособие по работе с художественными и анимационными фильмами «Русский мир в русском кино». Адресовано учащимся, владеющим русским языком в объеме базового уровня и продолжающим совершенствовать свои знания. Материалы для работы с фильмами предполагают «ознакомительный просмотр», не требующий понимания всего лексического массива (такого рода понимание требует неоправданно больших временных затрат, что представляется излишним для учащихся среднего этапа).

Кроме фильмов, в нём представлены мультфильмы «Как Львёнок и Черепаха пели песню»,

«Ёжик в тумане».

1466353381172290666
http://www.pravda-tv.ru/2022/06/20/236997/chemu-nas-nauchili-lyubimye-multgeroi-detstva

§

После глаголов испугаться, бояться, избегать, стыдиться и ряда других наблюдается конкуренция винительного и родительного падежей.

Некоторые конструкции допускают двоякие падежные формы, одной из которых может быть присуща та или другая стилистическая окраска.

Варианты вершить судьбами – вершить судьбы равноправны.

Варианты бояться, слушаться, дожидаться сестры – бояться, слушаться, дожидаться сестру равноправны.

1) Некоторые глаголы, как бояться, избежать, лишиться регулярно требуют родительного падежа;

2) группа глаголов — ждать, искать, просить, требовать, хотеть — управляется как родительным, так и винительным падежами в зависимости от контекста.

Примеров употребления родительного беспредложного в приглагольной позиции осталось немного: лишиться, бояться, страшиться, пугаться, остерегаться, сторониться, стесняться, стыдиться, избегать, желать, требовать, добиваться и некот. др.

§

Примерно так выглядит сейчас электронное письмо:

1. Доброго времени суток!

2. Надеюсь, у Вас всё хорошо.

…………………………………………

3. Жду обратную связь.

О первой фразе пишут, говорят и спорят много. Вот, например, точка зрения .

Прежде чем использовать вторую фразу, подумайте об её уместности. Кому вы пишете? С какой целью?
Если у вас неформальная переписка, поинтересуйтесь, как у вашего адресата дела. Если вас уже объединяло какое-то лично общение, задайте более конкретные вопросы: о семье, о том, как он провёл отпуск, как съездил на конференцию и др. под.
Такая фраза от малознакомого человека или из официального учреждения заставляет насторожиться. Когда так начинаются письма из страховой компании или пенсионного фонда, создаётся комический эффект, который вряд ли стремились достичь адресанты.
В переписке на русском языке это звучит неестественно, даже отдаёт холодностью, т.к. является калькой английского Hope you’re doing well. Это всё равно что спросить «Как дела?» и пройти, не дожидаясь ответа. Если переписка деловая, достаточно просто поприветствовать и перейти к цели письма.

То же относится и к третьей фразе: looking forward to receiving your feedback.

Кстати, некоторые другие фразы, указанные в статье на Меле, такой негативной реакции не вызывают.

Похожее изображение
http://people.com/celebrity/letters-to-santa-show-the-funny-sweet-and-cute-things-kids-want-for-christmas/

§

§

§

Про пособия:  Основы православной культуры. Учебное пособие для 3 класса. Дорофеев В., Янушкявичене О.Л. - alleng.me

Меня часто просят дать список учебников «маст-хэв» для преподавателей РКИ. Сегодня я постараюсь это сделать.

1. Книга о грамматике под ред. А.В. Величко. Большой коллективный труд преподавателей МГУ, обобщающий все основные грамматические темы в функционально-коммуникативном аспекте.
2. Трудные случаи русской грамматики А.Ф. Егоровой. Незаменимый помощник при объяснении выражения различных типов смысловых отношений в простом и сложном предложении, использования кратких прилагательных, отрицательных и неопределённых местоимений. Простые короткие комментарии, отличные упражнения.
3. Русский язык в упражнениях С.А. Хаврониной. Системное представление всей базовой грамматики в одной книге (таблицы, комментарии и упражнения).
4. Практическая грамматика в упражнениях И.М. Пулькиной, Е.Б. Захавы-Некрасовой. Если «Русский язык в упражнениях» С.А. Хаврониной можно использовать начиная с уровня А0, то это пособие незаменимо на среднем и продвинутом этапах обучения.
5. Поехали! С. Чернышова. Учебник для начинающих. Хорошее представление грамматических и разговорных тем на начальном этапе.
6. Дорога в Россию. Все 3 части. Учебник пригодится для подготовки к сертификационным экзаменам вплоть до уровня В1 (первый сертификационный).
7. Точка РУ (Е. Новачац, О. Долматова) Новый учебник с современным оформлением и содержанием. Подробнее: https://posobie-gosuslugi.ru/205243.html
Указываю целых три учебника для начального этапа, чтобы у вас была возможность сравнить различные подходы.
8. Лексика русского языка под ред. Э.И. Амиантовой, Г.А. Битехтиной и др. Книга поможет преподавателю объяснить различия между близкими по значению словами, научить иностранца правильно употреблять глаголы с различными приставками.
9. Сборники тестов и программы по всем уровням владения РКИ. Даже если вы не собираетесь готовить ваших учеников к экзаменам, эти материалы помогут систематизироваться знания, понять, что должен уметь иностранец на каждом определённом этапе изучения русского языка как иностранного.

На сегодня у меня получился такой список, хотя в моей библиотеке гораздо больше книг и каждую из них я использовала в работе.
А у вас есть свой «шорт-лист» учебников по РКИ? Что бы вы в него внесли?

русский как иностранный - Учить и выучить, Употребление видов глагола, Глагольные приставки, Учебное пособие по русскому языку для иностранцев, Коваленко, Егорова, Гордейчук, 2016

§

  • Автор публикации: Олеся Балтак, директор языковой школы Languagegarden, преподаватель РКИ/TEFL, автор книг адаптированного чтения на русском…

  • — Что такое когнитивная лингвистика. Рассказывает лингвист, доктор филологических наук, директор Института языкознания РАН Андрей Кибрик Наука…

  • Эта история началась с вопроса, который задала в группе «Методика преподавания РКИ для всех» преподаватель из Норвегии Зоя Никольская:…

  • Что почитать на уроках русского языка как иностранного? https://ds04.posobie-gosuslugi.ru/uploads/ex/1247/000073ee-09a1ed68/img3.jpg 1.…

  • 1. 5 книг об онтолингвистике: рекомендует Стелла Цейтлин 5 книг об онтолингвистике – книги на ПостНауке Что читать о процессе освоения детьми…

  • Олеся Балтак, автор пособий «Пиковая дама» А.С. Пушкина Книга на Amazon.it Код ISBN: La dama di picche: 978-88-536-2653-0…

  • «В методике преподавания английского языка обычно выделяют интенсивное (обучающее, короткие тексты) и экстенсивное чтение…

  • 1. Нужно ли все-таки давать грамматические задания во время работы с художественными текстами? В вебинаре четко сказано, что нет. В пособиях в…

  • В этом году исполняется 100 лет со дня рождения русского писателя Александра Исаевича Солженицына. Предлагаю вам методическую разработку по его…

  • Русский как иностранный — учить и выучить, употребление видов глагола, глагольные приставки, учебное пособие по русскому языку для иностранцев, коваленко, егорова, гордейчук, 2022

    Русский язык как иностранный, Элементарный уровень, Учебное пособие, Михалева Е.В., Майер А.К., Фрицлер А.А., Ярица Л.И., Рустамова А.С., Шевелева С.И., 2022.

    Пособие позволяет освоить русский язык как иностранный (РКИ) на элементарном уровне. Пособие содержит теоретический материал, необходимый для усвоения РКИ на элементарном уровне, практические задания различных уровней сложности для закрепления. Учебный материал сопровождается цветными иллюстрациями и авторскими фотографиями, имеются, контрольные тесты, ключи к заданиям и тестам, карточки русских слов и часто употребляемых выражений, словесник. К учебному пособию прилагается набор дисков с аудио- и видеоматериалами. Это даёт возможность повысить эффективность и активизировать самостоятельную работу иностранных учащихся при изучении русского языка как иностранного.

    Русский язык как иностранный, Элементарный уровень, Учебное пособие, Михалева Е.В., Майер А.К., Фрицлер А.А., Ярица Л.И., Рустамова А.С., Шевелева С.И., 2022

    §

    Белопамятная весть, Учебное пособие по лингвокраеведению для изучающих русский язык как иностранный, Сенаторова О.А., 2022.

    Иностранным гражданам из стран дальнего и ближнего зарубежья, изучающим русский язык и проживающим на территории Владимирской области, предложено познакомиться с географией, историей и культурой Владимирского края. Краеведческие знания, содержащиеся в публицистических и художественных текстах пособия, будут способствовать формированию краеведческой составляющей их коммуникативной компетенции и успешности лингвокультурной адаптации в условиях языковой среды. Предназначено для иностранных граждан, владеющих русским языком на I сертификационном уровне (В1), и может быть рекомендовано как для работы в аудитории под руководством преподавателя, так и для самостоятельного чтения.

    Белопамятная весть, Учебное пособие по лингвокраеведению для изучающих русский язык как иностранный, Сенаторова О.А., 2022

    §

    Русский язык, Первые шаги, Часть 1, Учебное пособие, Беликова Л.Г., Шутова Т.А., Степанова С.Б., 2000.

    Данное пособие является первой частью учебного комплекса «Русский язык: Первые шаги» в 3-х частях. Первая часть содержит 11 уроков (1-11, последний — повторительный). Усвоение лексико-грамматического материала рассчитано примерно на 160-200 часов аудиторных занятий. Цель первой части учебного пособия — сформировать у учащихся первичные языковые навыки и речевые умения, связанные с решением простейших коммуникативных задач. Пособие включает вводно-фонетический курс, начальные сведения о частях речи и членах предложения, о структуре двусоставного предложения. Учащиеся изучат систему склонения существительных единственного числа, личных местоимений, спряжение глаголов несовершенного вида, глаголы движения без приставок; научатся выражать временные, причинно-следственные, целевые, сравнительные, пространственные отношения средствами, соответствующими данному этапу обучения. Предназначено для иностранцев, начинающих изучать русский язык по программе Первого сертификационного уровня коммуникативной компетенции иностранных граждан.

    Русский язык, Первые шаги, Часть 1, Учебное пособие, Беликова Л.Г., Шутова Т.А., Степанова С.Б., 2000

    Университет мади

    © МОСКОВСКИЙ АВТОМОБИЛЬНО-ДОРОЖНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (МАДИ) 2022 год

    Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет (0 ). [?]

    Запрещается использование материалов сайта без разрешения администрации.

    Подводим итоги

    Независимо от области научных знаний, любое пособие, методический сборник, предлагаемые для широкого использования, должны иметь рецензию профессионала. В качестве рецензента выступают профессора, доктора и кандидаты наук в областях, рассматриваемых в пособии.

    Существуют определенные правила и требования к написанию рецензий. Сначала указывается название рассматриваемого материала, затем выделяется его актуальность. Далее выделяются основные разделы, кратко анализируется каждый из них. В заключительной части подытоживается работа автора, формулируются выводы по изложенному выше материалу пособия.

    Например, можно отметить полное соответствие рассмотренного материала возрастным особенностям школьников, требованиям федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС).

    В основном рецензия на анализируемое пособие составляется в произвольном виде. И все-таки желательно выдерживать те основные правила, которые предъявляются к данному документу. К примеру, необходимо выдерживать рекомендуемый объем, размер и шрифт, научный стиль.

    Отзыв должен передавать не только мысли и идеи автора, но и конкретные дополнения рецензента, демонстрировать его отношение к рассматриваемой проблеме, иметь аргументированную оценку, выводы, демонстрировать актуальность и целесообразность данного методического пособия.

    До того как приступать к написанию отзыва на конкретное методическое пособие, необходимо указать наименование книги, информацию об авторе. Только после этого можно переходить к детальному описанию материала, представленного в пособии.

    Необходимо указать соответствие теоретического и практического материала, представленного в пособии, возрастным особенностям, государственным стандартам. Также рецензент должен отметить соответствие содержания и структуры пособия требования и стандартам ГОСТ.

    Пособие является актуальным в том случае, когда материал выстроен в нем логично, взаимосвязано, в полной мере.

    До того как приступать к написанию пособия, автор должен подобрать такой материал, который бы в полной мере способствовал формированию определенных умений и навыков у школьников либо студентов, для которых будет создано пособие.

    Рецензент, изучая готовый материал, уделяет внимание рациональности подбора заданий для самостоятельной работы. Для того чтобы пособие было рекомендовано к использованию в образовательных организациях, оно должно иметь только положительные рецензии.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *