Английский язык в профессиональной сфере
Ю.А. Липка-Ким
В. Соловьев
Э.С. Эмирзиадес.
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
В ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ РАМКАХ
Руководство
Чита 2022
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
Высшее профессиональное образование
«Забайкальский государственный университет»
(ФГБОУ ВПО «ЗабГУ»)
Ю.А. Липка-Ким
В. Соловьев
Э.С. Эмирзиадес.
Английский в профессиональной сфере
Учебное пособие для студентов 1 – 2 курсов
Направления 081100 — Государственное и муниципальное управление, 080100 — Экономика (финансы и кредит), 080200 — Менеджмент
Чита
РИК ЗабГУ
Танец ДК 802.0 (075).
Б БК 81.2 Английский 7
ББК Ш13(Англ)я7
Л 613
Рецензенты:
1) Доктор филологических наук, ст. Преподаватель кафедры иностранных языков ЗабГГПУ им. Н. Г. Чернышевский Е. А. Чапаева
2) кандидат философских наук. н., доцент кафедры «Гуманитарные науки» ЗабиЖТ ИрГУПС Е. Г. Логинова
Липка-Ким Ю. А. Английский язык в профессиональной сфере Текст.: учеб. пособие / Ю. А. Липка-Ким, И. Н. Соловьева, Е. С. Эмирзиади. — Опубликовано: ЗабГУ, 2022. — 148 с.
В учебном пособии представлены аутентичные профессионально ориентированные тексты с системой упражнений и заданий, направленных на формирование навыков, необходимых для эффективной профессиональной и коммуникативной деятельности менеджеров и экономистов.
Учебное пособие предназначено для студентов 1-2 курсов направлений 081100 — Государственное и муниципальное управление, 080100 — Экономика (финансы и кредит), 080200 — Менеджмент.
Танец ДК 802.0 (075).
Б БК 81.2 Английский 7
ББК Ш13(Англ)я7
Л 613
Одобрено и рекомендовано к печати решением Редакционно-издательской коллегии ЗабГУ.
Ответственный за выпуск T. B. Макарова, заведующая отделом регионоведения Северной Америки
© Забайкальский государственный университет, 2022
© Ю. А. Липка-Ким, И. Н. Соловьева и Е. С. Эмирзиади, 2022 г.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Учебник предназначен для студентов 1-2 курсов направлений 081100 — Государственное и муниципальное управление, 080100 — Экономика (финансы и кредит), 080200 — Менеджмент, а также широкому кругу лиц, интересующихся экономикой и управлением и стремящихся улучшить свои знания английского языка в этих областях.
Учебное пособие разработано в соответствии с ФГОС по направлениям подготовки 081100 — Государственное и муниципальное управление, 080100 — Экономика (финансы и кредит), 080200 — Менеджмент и может быть использовано как на практических занятиях по иностранному языку и для самостоятельной работы.
Пособие состоит из трех разделов: «Финансы», «Менеджмент», «Государственное управление». Они охватывают основные предметы, составляющие содержание профессиональной деятельности специалистов в области управления и экономики. Каждый раздел состоит из 7-8 тем, которые в свою очередь содержат следующие постоянные части: профессионально ориентированные тексты по теме, послетекстовые упражнения и задания.
Упражнения и задания направлены на развитие и совершенствование навыков и умений работы с текстом, обсуждение профессионально важных вопросов, изучение и закрепление лексики (соотнесение лексических единиц с их синонимами, определение значения лексической единицы, усвоение правил образования и сочетания слов). , выбор и употребление лексической единицы), повторение и закрепление грамматики (исследование и анализ грамматических явлений, подбор и применение грамматических норм).
Б ЛОК 1. ФИНАНСИРОВАНИЕ
Что такое финансы?
Финансы – это наука об управлении деньгами. Общими областями финансов являются финансы бизнеса, личные финансы и государственные финансы. Финансы включают в себя сбережение денег и часто включают в себя кредитование денег. Область финансов имеет дело с понятиями времени, денег, риска и их взаимозависимости. Это также относится к тому, как деньги тратятся и распределяются по бюджету.
Один из аспектов финансирования включает в себя вложение денег в банк отдельными лицами и коммерческими организациями. Затем банк ссужает деньги другим людям или корпорациям для потребления или инвестирования и получает проценты по кредитам.
Кредиты все чаще упаковываются для перепродажи, что означает, что инвестор покупает кредит (долг) в банке или непосредственно у компании. Облигации представляют собой долговые ценные бумаги, продаваемые инвесторам для таких организаций, как корпорации, правительства или благотворительные организации. Затем инвестор может сохранить долг и получить проценты или продать долг на вторичном рынке. Банки являются основными посредниками в финансировании путем предоставления кредита, хотя частные инвестиции, взаимные фонды, хедж-фонды и другие учреждения стали важными, поскольку они инвестируют в различные формы долга. Финансовые активы, известные как инвестиции, управляются в финансовом отношении с особым вниманием к управлению финансовыми рисками для контроля финансовых рисков. Финансовые инструменты позволяют торговать многими формами секьюритизированных активов на биржах, таких как фондовые биржи, включая долговые ценные бумаги, такие как облигации, а также акции публично торгуемых компаний.
Запас слов
Управление фондом — управление фондом
Государственные финансы — государственные финансы
Быть в отношениях — быть в отношениях
Бюджет — выделять, выделять средства
aspect – аспект, сторона, разновидность
Взимать плату — устанавливать цену
Пакет для перепродажи — организовать перепродажу
Обязательства — обязательства, титры
Инструменты они это
Вторичный рынок — вторичный рынок
Аниматор — координатор
Финансирование — финансирование, выделение средств
Обеспечение — обеспечение, предоставление
Private equity — прямые частные инвестиции,
Взаимные фонды — взаимный фонд, открытый инвестиционный фонд
Хедж-фонды — фонды, использующие технику хеджирования
Управление финансовыми рисками — управление финансовыми рисками
financial instruments – финансовые документы
Секьюритизированный — секьюритизированный
Активы — активы, фонды, капитал
Титулы — титулы
Фондовая биржа — фондовая биржа
Кошелек — кошелек
Финансово — финансово
Долг — долговое обязательство
Equity — акция, доля акционера в капитале компании
Публичная компания — публичное акционерное общество
Напишите транскрипцию слов и потренируйтесь в их произношении.
science fund general public field hedge | interrelate consumption charge increasingly package securitized | resale provision facilitator equity mutual exchange |
Поработайте со следующими группами слов. Определите их часть речи и переведите. Укажите префиксы и суффиксы. Запомните слова и используйте их в своих предложениях.
1. Наука, ученый, ученый.
2. Потреблять, потребитель, потребление.
3. Масштабируйте, масштабируйте, еще и еще.
4. To sale, sale, resale, salesman, saleslady.
5. Обеспечить, обеспечить, поставщик.
6. Размен, обмен, изменчивость.
Переведите следующие существительные и напишите во множественном числе.
Наука, фонды, финансы, бизнес, предприятие, актив, капитал, безопасность.
Переведите эти предложения. Определите временную форму сказуемого. Составьте вопросы к выделенным словам.
1. Общими областями финансов являются финансы бизнеса, личные финансы и государственные финансы.
2. Финансы включают в себя сбережение денег и часто включают в себя кредитование денег.
3. Кредиты все чаще упаковываются для перепродажи.
4. Инвестор может сохранить долг и получать проценты.
5. Финансовые инструменты позволяли торговать многими формами секьюритизированных активов на фондовых биржах.
6. Банки стали основными финансовыми посредниками, предоставляя кредит.
7. Банк ссужает деньги частным лицам или корпорациям для потребления или инвестирования и взимает проценты по кредитам.
5. Напишите степени сравнения следующих прилагательных, используя слова много, меньше, больше всего, меньше всего. Используйте их в своих предложениях.
Общий, личный, осторожный, важный, дорогой, прибыльный, успешный.
6. Объясните эти слова и фразы на английском языке:
Финансы, копить деньги, одалживать деньги, инвестор, облигации, вкладывать деньги, финансовый инструмент.
Личные финансы
Многие люди считают финансовую безопасность самым важным в семейных финансах. Это не то же самое, что быть богатым. Это значит освободить себя от необходимости думать о деньгах, жить по средствам. Вам нужны деньги для повседневной жизни, но вам также нужно немного больше на черный день. Первое, о чем вам нужно подумать, это ваш текущий счет и сколько денег у вас есть на нем. Кредитные карты могут быть полезным способом покрытия непредвиденных расходов, но кредит по-прежнему дорог и, конечно же, является еще одной формой долга.
Однако для некоторых людей, британцев и американцев, жить в кредит — это нормальный образ жизни. Они считают, что кредит позволяет им пользоваться товарами и услугами до полной оплаты. Эти люди не боятся пользоваться потребительским кредитом (кредитами от поставщиков, покупками в рассрочку и банковскими кредитами), потому что у них есть доход. Если они хотят купить дом, они почти всегда занимают деньги в виде ипотечного кредита в строительном кооперативе или ипотечном банке. Они оплачивают крупные предметы в рассрочку с рассрочкой платежа.
Люди зарабатывают деньги по-разному. Сначала они получают доход от трудоустройства, затем накопления на накопительном счете в банке, сдача в аренду недвижимости и инвестиции в акции на фондовом рынке.
Люди, которым платят по часам, получают зарплату. Люди, которым платят ежегодно, получают зарплату, а люди, которым платят за конкретную услугу, получают гонорары.
Беднейшие люди — это безработные и бездомные.
Для тех, кто живет на прожиточный минимум, даже покупка предметов первой необходимости является проблемой. Малообеспеченные люди иногда берут кредиты, занимают деньги в банках. Очень часто они не в состоянии выполнить платежи по кредиту и проценты. Банки не готовы кредитовать этих людей.
Запас слов
finance — финансовое дело, финансы
Потребительский кредит — потребление
Рассмотреть — рассматривать кредит
Финансовая безопасность — финансовая безопасность
Брать взаймы, брать взаймы
Pant — pant
to be freed from — быть свободным от чего-либо
Строительная компания — строительная компания
means — средство, способ
Платить в рассрочку — платить в рассрочку
Жить по средствам — жить по средствам
Рассрочка – покупка или продажа в рассрочку
employment — работа, занятость
in reserve — в запасе
Сберегательный счет — сберегательный счет
Текущий счет — текущий счет
Аренда — аренда
Кредитная карта — кредитная карта.
Собственность — собственность
Управлять — управлять чем-либо, с кем-либо.
Доля — доля.
Фондовый рынок — фондовый рынок
Это
В кредит — в кредит.
wages — заработная плата
Годовая основа — годовая основа
Существенный — существенный
Зарплата — зарплата, зарплата
Свежий — свежий
Копировать с — лицо
Наихудший — оказаться в наихудшем положении
repayment — погашение (долга)
Проценты по кредиту — проценты по кредиту
Прожиточный минимум — прожиточный минимум
Одолжить (одолжить, одолжить) — одолжить
Угадай, что это за слово
1. Деньги, используемые для ведения бизнеса, деятельности или проекта.
2. Иметь много денег или имущества
3. Деньги в виде монет или купюр
4. Доступно для использования в будущем или по мере необходимости
5. Деньги, которые вы тратите
6. Сумма денег, которую кто-то должен
7. Дайте кому-то возможность что-то сделать
8. Что-то, что вы купили
9. Регулярная сумма денег, которую человек зарабатывает, обычно еженедельно.
10. Что-то, что необходимо в конкретной ситуации или для выполнения определенного действия.
5. Объясните значение следующих слов:
Зарплата, бездомный, гонорар, безработный, одолжить, одолжить, одолжить.
Ответь на вопросы
1. Вы изучаете финансы в своем университете?
2. Является ли финансы одним из ваших любимых предметов?
3. Вы собираетесь заниматься финансами?
4. Считаете ли вы финансовую безопасность самым важным в семейных финансах?
5. У вас все в порядке с финансами?
6. Вы живете по средствам? Вам иногда приходится занимать деньги?
7. Есть ли у вас средства на покупку необходимых вещей?
8. Согласны ли вы с тем, что тесты являются распространенным способом измерения успеваемости учащихся?
9. Могут ли малые предприятия позволить себе расти и расти быстро?
10. Сколько людей в России сейчас имеют банковские счета?
11. Какие аккаунты самые популярные?
12. Как вы думаете, легко ли открыть банковский счет?
13. Удобно ли иметь счет в банке?
14. Выплачиваются ли проценты по текущему счету? Как насчет сберегательного счета?
15. Популярна ли в России идея «жить в кредит»?
16. Пользуется ли потребительский кредит населением в России?
17. Какие покупки можно оплатить потребительским кредитом? Как?
Перевести на английский.
1. Вы получаете доход от своей работы.
2. Получаете ли вы доход от средств, которые держите в банке?
3. Он не получает дохода от сдачи в аренду своего имущества.
4. Получаете ли вы доход, инвестируя в акции?
Личные расходы
Современную рыночную экономику населяют три типа экономических агентов, взаимодействие которых и составляет экономическую деятельность: потребители, производители и государство. Основной целью экономики является производство товаров и услуг для удовлетворения потребностей потребителей.
Потребители, обычно домашние хозяйства, тратят свой доход на потребительские товары и услуги или на сбережения.
Как потребитель распределяет свой доход между различными товарами и услугами, предлагаемыми на рынке?
На его решения влияют различные факторы. Например, падение цены товара или услуги приведет к увеличению их потребления, а повышение цены будет иметь противоположный эффект.
Так что рост его реального дохода закономерно приведет к увеличению потребления товаров и услуг, а падение реального дохода будет иметь обратный эффект1.
На структуру потребительских расходов также влияют вкусы, потребительские предпочтения и семейный статус. По мере увеличения дохода расходы на основные товары будут составлять меньшую долю от общих расходов. Термины «предметы первой необходимости» и «предметы роскоши» малопригодны для анализа потребительских расходов, потому что то, что сегодня является роскошью, завтра может стать необходимостью.
Здесь следует подчеркнуть, что некоторые клиенты по-прежнему хотят получать продукцию высокого качества, даже если качество означает более высокую цену. Некоторые другие клиенты предпочитают иностранные продукты.
Сумма, потраченная на товары и услуги, и изменения этой переменной оказывают существенное влияние на уровень экономической активности: увеличение потребительских расходов создает новые возможности трудоустройства и ведет к повышению уровня жизни.
Примечание к тексту
1. падение реального дохода имеет противоположный эффект -. в этом случае падение реального дохода будет иметь обратный эффект.
Запас слов
Личные расходы — личные расходы
Агент — агент, участник хозяйственной деятельности
Рыночная экономика — рыночная экономика
Взаимодействие
Заселять
Составлять — составлять
Потребитель — потребитель
Вести — вести к чему-л.
Производитель — производитель
pattern — структура, характер
Представлять — представлять, быть представителем
Потребительские расходы — потребительские расходы
Уровень — уровень
Противоположный — противоположный, перевернутый
Домашнее хозяйство — семейная ячейка, домохозяйство
Потребительские предпочтения — потребительские предпочтения
Потребительские товары — потребительские товары
Основные товары — основные товары
Сохранить — сохранить, сохранить, сохранить
Luxury — роскошь, предмет роскоши
Переменная — значение переменной
Распространять — распространять
Иметь влияние — оказывать влияние
Воздействовать — оказывать влияние
Причина — причина, быть причиной
Иметь эффект — воздействовать, воздействовать
Уровень жизни — уровень жизни
Перевести на английский.
1. Потребители покупают товары для удовлетворения своих потребностей.
2. Потребители – домашние хозяйства.
3. Если цены растут, потребление товаров обычно уменьшается.
4. Несмотря на рост цен, потребление товаров длительного пользования в последнее время увеличивается.
5. Спрос на качественные потребительские товары.
6. Сегодня многие семьи потребляют больше качественных продуктов.
7. Увеличилось личное потребление товаров и услуг.
8. Производители товаров народного потребления должны изучать рынок, вкусы и предпочтения потребителей.
9. Когда этот завод начал производить товары народного потребления?
10. Что производит эта компания?
11. Компания увеличила производство легковых автомобилей.
12. Данное предприятие производит товары, пользующиеся повышенным спросом у населения.
13. За последний год значительно увеличилось производство товаров длительного пользования.
Перевести на русский язык.
1. Деньги были распределены справедливо.
2. Компания распределяла годовую прибыль между сотрудниками.
3. Кто раздает книги студентам вашего университета?
4. Как люди распределяют свой доход?
5. Это решение повлияет на его выбор.
6. Цель всех производителей — влиять на поведение потребителей.
7. Price rises affect sales.
8. Как конкуренция влияет на рынок?
9. Реклама воздействует на потребителей по-разному.
10. Низкий доход влияет на людей.
11. Изменения в благосостоянии могут повлиять на текущее потребление.
12. На структуру потребительских расходов влияют доходы.
13. Идеи Смита повлияли на развитие экономической науки как науки.
14. Политические события влияют на развитие бизнеса и международной торговли.
15. Сокращение банковского кредитования оказывает значительное влияние на экономику страны.
16. Экономический рост влияет на потребление, производство и текущий уровень жизни.
Прокомментируйте утверждения.
1. Политические события влияют на развитие бизнеса и международной торговли.
2. Экономический рост оказывает влияние на потребление, производство и текущий уровень жизни.
Запас слов
Вместо — вместо
Квитанции — платежные квитанции
Преимущество — преимущество, достоинство
Подход — принцип подхода, метод
Факторизовать — учитывать
Предсказуемый — предсказуемый
Расходы — расходы, расходы, расходы
Вообще — вообще
Искать — искать, ждать
Общая задолженность — общая задолженность
mortgage – залог, ипотека
Долг в рассрочку — еще один взнос
Спускаться — ниже, ниже
Суммарный доход
Освоить — понять, понять
Коммунальные услуги — коммунальные услуги
Квалифицировать — соответствовать требованиям, давать возможность
Рассрочка — первый взнос, рассрочка, аванс
Вниз — начальный, наличный, как начальный. вклад
Общая стоимость — общая стоимость
Тянуть, чтобы достичь
Ежемесячные счета — ежемесячные счета
Интерес
Установить — создать, установить, запустить
due date – установленная дата платежа
Платить — платить
Быстро — точно, срочно, быстро
Угадайте, что это значит.
1. Выданный вам лист бумаги, показывающий, что вы заплатили за что-то.
2. Лицо или организация, которые ссужают людям деньги при условии, что они их вернут.
3. Общая сумма всех денег, которые вы должны: ипотечные кредиты, студенческие кредиты, кредитные карты, даже кредиты от друзей и семьи.
4. Юридическое соглашение, по которому вы занимаете деньги в банке или аналогичной организации для покупки дома и возвращаете деньги через несколько лет.
5. Услуга (например, электро- или водоснабжение), предоставляемая населению.
6. Первый платеж вы делаете при покупке чего-либо с договором оплатить остальное позже.
7. Маленькая пластиковая карточка, используемая для покупки вещей, за которые вы обещаете заплатить позже.
8. День, когда нужно что-то сделать или заплатить.
9. Документ, показывающий, сколько денег вы должны за что-то, что вы купили или использовали.
10. Деньги, заработанные работой, инвестициями, бизнесом и т. д.
Перевести на английский.
1. Маргарет собирает чеки, чтобы списать в бюджет то, что она потратила за последние три месяца. Она точно (наверняка) знает, сколько платит за квартплату и коммунальные услуги.
2. Джек ищет другую работу. Он хочет увеличить свой доход.
3. Сергей оплатил свои счета досрочно.
4. Невозможно управлять своим бюджетом.
5. Кэйт добилась снижения процентной ставки.
6. У Светы хорошая кредитная история, потому что она всегда платила вовремя.
7. Я заплачу большую сумму, если получу грант вовремя.
8. Они не смогли внести очередной платеж по кредиту, который взяли на учебу.
9. Помимо предвидимых расходов, существуют непредвиденные расходы.
10. У вас более высокая процентная ставка по кредиту, потому что вы работаете здесь всего шесть месяцев.
Ответь на вопросы.
1. Что нужно сделать для разработки бюджета?
2. Каковы преимущества составления бюджета на карманные расходы?
3. В чем разница между непредвиденными расходами и предвидимыми расходами?
4. Каков самый высокий процент дохода, который кредиторы ищут для своего общего долга?
5. Какую часть вашего общего дохода обычно составляет долг в рассрочку?
6. Как мне найти, где сохранить?
7. Как вы можете увеличить свой доход?
8. Как я могу получить лучшую ставку и снизить общую стоимость?
9. Могу ли я создать фонд недвижимости? Что вы можете сделать, чтобы спасти? У вас есть свой способ сэкономить?
10. Почему важно вовремя вносить платежи и вовремя погашать весь баланс?
Запас слов
В поле зрения
Лицо — юридическое лицо
Превышать — превосходить
Превышение — дополнительный, излишний, лишний
С одной стороны — с одной стороны
С другой стороны — с другой стороны
Возвышать — возвышать, повышать
Одолжить — одолжить, одолжить
Заимствование — ссудные операции, ссуда, кредит
Заемщик — заемщик
Финансовый посредник — финансовый посредник
Рынок облигаций — рынок ценных бумаг с фиксированной процентной ставкой
Получить — получить, получить
Договориться — договориться, договориться
Агрегат — собирать, объединять, соединять, группировать
Accept — принять, признать, принять
Широкий выбор — широкий выбор
to achieve the goal — добиваться цели
Соответствующий — соответствующий, подходящий
Рассматривая — рассматривая
Рассмотрение — рассмотрение, рассуждение
Институциональная структура — государственное учреждение
Управление бизнесом — управление коммерческими предприятиями
Касаться — устанавливать связь, определять отношения между
Приобретение — приобретение
capital structure –структура капитала
Долговое финансирование — финансирование путем получения кредитов, погашение долга путем заимствования
Долевое финансирование — долевое финансирование, долевое финансирование
Владение — владение, обладание
Имущество — собственность, владение, имущество
Расширяться — расширяться, развиваться, увеличиваться
Институциональные инвесторы — вносящие вклад учреждения, инвестор — юридическое лицо
Частные инвесторы — частный инвестор
Пенсионный фонд — пенсионный фонд
Розничные инвесторы — мелкий инвестор
Перевести на английский
1. Государственные финансы являются частью финансовой системы страны.
2. В международной финансовой индустрии за последние несколько месяцев увеличились активы фондов, инвестирующих в развивающиеся рынки.
3. Такой рост отражает, с одной стороны, стремление крупных международных инвесторов диверсифицировать валюту своих вложений и сократить объем вложений в американские активы во избежание падения их стоимости в случае обесценивания доллара.
4. С другой стороны, готовность инвестировать в развивающиеся страны – показатель надежд на то, что роль этих стран, в частности стран БРИК (БРИК – Бразилия, Россия, Индия, Китай), в ближайшие годы возрастет. придут, и это откроет новые возможности для их экономики.
5. Многие инвесторы сейчас изучают перспективы проектов в этих странах.
6. Они ожидают, что их экономика станет двигателем экономического роста в новом экономическом порядке, который сформируется после кризиса.
7. Банки готовы снижать процентные ставки для предприятий, испытывающих финансовые трудности.
8. Чтобы понять, почему российские банки идут на уступки своим заемщикам и насколько велика проблема с просрочками по кредитам, достаточно взглянуть на российский индекс доходов корпораций.
9. В современных условиях компании распределяют прибыль самостоятельно.
10. Одним из способов увеличения капитала предприятия и привлечения дополнительных средств является выпуск ценных бумаг (выпуск капитала, выпуск ценных бумаг).
Запас слов
tool – средство, метод, орудие
Главная цель — главная задача
Value — ценность, важность
Только один
Применимый — применимый, соответствующий, относящийся к делу
Капитальные вложения — капитальные вложения
Долг — заемный капитал, долговое обеспечение
Текущие обязательства — краткосрочные обязательства
Запасы — запасы
Оборотные средства — оборотный капитал, оборотный капитал
Предоставить кредит — предоставить кредит
Инвестиционный банк — инвестиционный банк,
Оценить — оценить, рассчитать, оценить
Перевести на английский.
1. Вы уже решили, какой проект мы будем финансировать?
2. Акционеры ожидают выплаты дивидендов.
3. Основной целью коммерческого предприятия является получение прибыли.
4. Мы проанализировали предыдущие годы работы бизнеса и считаем, что этот проект должен использовать заемный капитал.
5. Оборотный капитал компании позволяет ей заниматься такими бизнес-операциями.
6. Банк предоставил кредит с высокой процентной ставкой.
7. Финансирование данного проекта позволит нам максимизировать прибыль компании.
8. Под термином «оборотные средства» понимаются движущиеся активы предприятия, которые являются денежными средствами (денежными средствами) или могут быть преобразованы в них в течение года или производственного цикла.
9. Оборотный капитал можно охарактеризовать с разных позиций.
10. В процессе производственной деятельности происходит постоянное преобразование отдельных элементов оборотных средств.
11. Предприятие закупает сырье и материалы, производит продукцию, а затем реализует ее, как правило, в кредит, в результате образуется дебиторская задолженность (дебиторская задолженность), которая через некоторое время превращается в денежные средства
12. Оборотный характер оборотных средств имеет первостепенное значение в управлении оборотным капиталом.
13. Прямой связи (direct link) между оборотными средствами и кредиторской (дебиторской) задолженностью нет, однако считается, что оборотные средства здорового бизнеса должны превышать текущие обязательства.
14. Если денежные средства, дебиторская задолженность и товарно-материальные запасы невелики, высока вероятность неплатежеспособности или нехватки средств для осуществления прибыльной деятельности.
Общественные финансы
Государственные финансы — это область экономики, связанная с оплатой, управлением и планированием коллективной или государственной деятельности. Область часто делится на вопросы о том, что должны делать или делают государственные или коллективные организации, и вопросы о том, как платить за эту деятельность. Также часто используются более широкий термин «государственная экономика» и более узкий термин «государственные финансы».
Сфера государственных финансов рассматривается как тройная: влияние правительства на эффективное распределение ресурсов, распределение доходов и макроэкономическая стабилизация.
Надлежащая роль правительства обеспечивает отправную точку для анализа государственных финансов. Теоретически при определенных обстоятельствах частные рынки будут эффективно распределять товары и услуги среди людей. Если бы частные рынки были способны приносить эффективные результаты и если бы распределение доходов было социально приемлемым, то у правительства было бы мало или совсем не было бы возможностей. Однако во многих случаях условия эффективности частного рынка нарушаются. Например, если несколько человек могут использовать один и тот же продукт одновременно, частные рынки могут предоставлять слишком мало этого продукта. Национальная оборона является примером неконкурентного потребления или общественного блага.
« Сбой рынка» происходит, когда частные рынки не распределяют товары или услуги эффективно. Существование рыночного сбоя обеспечивает основанное на эффективности обоснование коллективного или государственного предоставления товаров и услуг. Внешние эффекты, общественные блага, информационные преимущества, сильная экономия за счет масштаба и сетевые эффекты могут привести к провалам рынка. Однако предоставление услуг обществу через правительство или добровольные ассоциации связано с другими неэффективными действиями, называемыми «неэффективными действиями правительства».
При широких предположениях решения правительства о фактических масштабах и уровне деятельности могут быть эффективно отделены от решений о структуре налоговых систем. С этой точки зрения, программы государственного сектора должны быть разработаны таким образом, чтобы максимизировать социальные выгоды за вычетом затрат (анализ затрат и выгод), а затем доходы, необходимые для оплаты этих затрат, должны быть получены за счет налоговой системы, которая обеспечивает наименьшую потерю эффективности, вызванную искажение экономической системы. активность насколько это возможно. На практике подготовка государственного бюджета или государственного бюджета намного сложнее и часто приводит к неэффективной практике.
Правительство может оплачивать расходы путем заимствования (например, через государственные облигации), хотя заимствование является методом распределения налогового бремени во времени, а не заменой налогов. Дефицит – это разница между государственными расходами и доходами. Накопление дефицита с течением времени представляет собой общий государственный долг. Финансирование дефицита позволяет правительствам сгладить свое налоговое бремя с течением времени и предоставляет правительствам важный инструмент фискальной политики. Дефицит может также ограничить выбор правительств-преемников.
Государственные финансы тесно связаны с вопросами распределения доходов и социальной справедливости. Правительства могут перераспределять доход посредством трансфертных платежей или путем разработки налоговых систем, которые по-разному относятся к домохозяйствам с высокими и низкими доходами.
Подход Public Choice к государственным финансам направлен на то, чтобы объяснить, как на самом деле работают заинтересованные избиратели, политики и бюрократы, а не как они должны работать.
Запас слов
Связанный (чем-то), занятый (чем-то)
design – проектирование, планирование, план, расчет
Большой — большой.
Узкий — узкий
Уменьшать — уменьшать, ограничивать, уменьшать
Объем — компетенция, объем
Тройка — тройка, состоящая из 3-х частей
Эффект — цель, результат, действие, воздействие
Эффективный — действенный, своевременный
Эффективно — эффективно, продуктивно, рационально
Эффективность — эффективность, производительность, рентабельность
Распределение заработной платы
allocation – ассигнование, распределение, размещение
Выделять — выделять, распределять, распределять
Переназначить — переназначить
Правильный — истинный, действительный,
Обеспечить — предоставить, предоставить, предоставить
Обстоятельства — обстоятельства, финансовое и материальное положение
В обстоятельствах — в данных обстоятельствах
Частный рынок — рынок частного заказа
Результат — долгосрочный результат
Приемлемо — приемлемый, приемлемый, подходящий
Сфера — сфера деятельности.
Нарушать — нарушать, нарушать, изменять
Наслаждаться — наслаждаться, есть, наслаждаться
Снабжение — снабжение, снабжение
Национальная оборона — национальная оборона
Неконкурентное потребление — неконкурентное потребление
Общественное благо — общественные блага, общественные интересы
Рыночный сбой — проявления неэффективности рыночного механизма, отсутствие регулирования рынка
Случиться — встретиться, случиться, случиться, случиться
Существование — существование, присутствие
Оправдание — оправдание, причина, основа
Государственное обеспечение — государственное предоставление товаров и услуг, произведенных в частном секторе
Снабжение — снабжение, снабжение
externalities – факторы внешнего порядка
Преимущество — преимущество, превосходство, преимущество, преимущество
economy of scale – экономия, обусловленная ростом масштаба производства
Сетевые эффекты — эффект сетевой выгоды, сетевой эффект
Причинять — вызывать, вызывать
Государственное обеспечение — государственное предоставление товаров и услуг, произведенных в частном секторе
Через — через, с помощью, из-за
Добровольное объединение — добровольное объединение
Однако — тем не менее, тем не менее, несмотря на
Be subject to — подвергаться, подвергаться, подвергаться
Inefficiency — неэффективность, неспособность, убыточность
Несостоятельность правительства — проявления неэффективности государственного регулирования
assumption – предположение, допущение
Отделять — отделять, разделять, выделять
Общественный сектор — общественный сектор, общественный сектор, общественный сектор
Налоговая система — налоговая система
Общественный сектор — государственная служба, государственный сектор
Социальные блага — общественная польза, выгода; Социальное пособие Страхование
Выгоды — выгоды, услуги, общие выгоды, экономический эффект
cost-benefit analysis – анализ затрат, оценка экономической эффективности
Доход — статьи дохода, доход, доход
Потери — потеря, ущерб, убыток
Искажение — искажение, искажение
Бюджетирование — планирование кассового бюджета
По существу — по существу, значительно, главным образом
Сложный — сложный, запутанный
Тренировать — вести, тренировать
Государственные облигации — государственные ценные бумаги, государственные облигации
Взимать фискальную плату — взимать фискальную плату
Замена — замена, компенсация
Накопление — накопление
Со временем — в течение длительного времени
Дефицитное финансирование — дефицитные финансовые операции
smooth – сглаживать, выравнивать, устранять
Налоговая политика — налоговая политика, налоговая политика
Варианты — выбор, право выбора, вариант действия
Преемник — преемник, последователь
Социальная справедливость — социальная справедливость
Трансфертные платежи — трансфертные платежи, трансфертные платежи; фонды социального обеспечения; Соглашаться
Лечить — лечить, лечить
Домохозяйство — домохозяйство, семья
approach – подход, принцип
Заинтересованный — эгоистичный, эгоистичный, движимый корыстью
Избиратель — выборщик
На самом деле — на самом деле, на самом деле.
Действовать — действовать
Б ЛОК 2. УПРАВЛЕНИЕ
Запас слов
Управление – управление, лидерство. управление
Срок — срок
Ссылаться — относиться, относиться; трогать
Деятельность — деятельность
Вовлекать — привлекать, вовлекать
Функция — функция
Планирование — планирование
organizing – организация (процесс)
Направлять — руководство, управление
Координация — координация
Взаимозависимый — взаимосвязанный
practitioner – практик, профессионал
View — точка зрения, мнение, точка зрения
Концентрироваться — концентрироваться, концентрироваться
Умение — умение; навык
Установить / установить цель — поставить цель, задачу
Видение — видение, мировоззренческая концепция
Общаться — говорить, общаться
to accomplish / to achieve a goal – достигать цели
to carry out – выполнять, проводить в жизнь, осуществлять
Общий — общепринятый, распространенный
Утверждать — утверждать, заявлять
Support — поддерживать, продвигать
Усилие — усилие, предварительное
Работник — сотрудник, сотрудник, сотрудник
Исполнительный — должностное лицо, глава, администратор (какого-либо типа учреждения)
To be ответственный за — быть ответственным за / отвечать за
Принять / принять решение — принять решение
Прибыль — прибыль, прибыль
Некоммерческий / некоммерческий — некоммерческий
Коммерческая организация / коммерческая организация
Совет директоров — совет директоров, менеджмент
board of directors – совет директоров
Исполнительный директор — исполнительный директор; администратор
Директор программы — менеджер программы
Что такое менеджер?
Вместо термина «менеджер» часто используется ряд различных терминов, в том числе «директор», «директор» и «президент». Термин «менеджер» чаще используется в коммерческих организациях, в то время как другие термины более широко используются в государственных и некоммерческих организациях, таких как университеты, больницы и агентства социальной работы.
Итак, кого мы называем «менеджером»?
В широком смысле термин «менеджер» относится к людям, отвечающим за принятие и реализацию решений в рамках конкретной системы. Менеджер по персоналу непосредственно управляет людьми в организации. Финансовый директор — это человек, который занимается финансами. Менеджер по продажам отвечает за продажу товара. Менеджер по маркетингу отвечает за продвижение продукта на рынке.
Почти все, что делает менеджер, связано с принятием решений. Когда проблема существует, менеджер должен принять решение для ее решения. При принятии решений всегда присутствует неопределенность и риск.
Менеджмент – это совокупность конкретных действий. Менеджмент – это функция планирования, организации, координации, руководства и контроля. Любая система управления на любом уровне управления характеризуется этими общими функциями.
Менеджмент — ответственная и кропотливая работа. Дел очень много, а времени на это относительно мало. Во всех типах организаций эффективность управления зависит от прямых личных отношений менеджера, упорной работы над разнообразными видами деятельности и предпочтения активных задач.
Характеристики управления часто различаются в зависимости от национальной культуры, которая может определять, как обучаются менеджеры, как они ведут людей и как они подходят к своей работе.
Объем ответственности каждого человека в компании зависит от положения, которое он занимает в ее иерархии. Менеджеры, например, несут ответственность за надзор за людьми, которые подчиняются непосредственно им, известными как подчиненные. Для этого они должны использовать свой авторитет, то есть право принимать решения и отдавать приказы. Менеджеры часто делегируют полномочия. Это означает, что сотрудники более низких уровней корпоративной иерархии могут проявлять инициативу, т.е. принимать решения, не спрашивая своего руководителя.
Запас слов
Правительство — правительство
meaning – значение, смысл
Применить = применить
В — в, внутрь; внутри (организации)
Менеджер по персоналу — директор по персоналу, начальник отдела кадров
Финансовый директор — финансовый директор, финансовый директор
sales manager – менеджер по продажам, заведующий отделом продаж
goods – товар, товары
Ответственный маркетинг — ответственный маркетинг
Рынок — рынок
Продвижение — 1) раскрутка, раскрутка, реклама
2) продвигать, продвигать
Решить проблему — решить, решить проблему
Разнообразие — разнообразие, разнообразие; ряд, набор
По отношению к — с точки зрения; в свете
Эффективность — эффективность, производительность, производительность
Зависеть от — зависеть.
Согласно — в соответствии с, согласно, согласно
Пост — пост; название работы
Занять / иметь / занять позицию — занимать позицию
Hierarchy — hierarchy
Подчиненный — подчиненный
authority – власть, полномочия
Делегировать полномочия — передавать, делегировать полномочия
Командир — 1) командир
2) приказ
level – уровень, ступень
Без — без
Поработайте со следующими группами слов. Напишите транскрипцию слов и потренируйтесь в их произношении. Определите их часть речи и переведите. Укажите префиксы и суффиксы. Запомните слова и используйте по одному из каждой группы в своем собственном предложении.
1. Управление, губернатор, правительство, менеджер, правительство.
2. Грязный, подлый, осмысленный, бессмысленный.
3. Финансировать, финансировать, финансировать, финансировать.
4. Решить, решить, разрешимый, неразрешимый.
5. Зависеть, зависимость, зависимость, зависимый, надежный, независимый, независимость, независимо, взаимозависимость.
6. Разнообразие, разнообразие, изменение, неизменность.
Запас слов
Карьера — карьера, профессия
Удовлетворение — удовлетворение, удовольствие
Предприниматель — бизнесмен, предприниматель
to run a business – руководить, управлять делом, вести дело
To market — продавать, продавать
Для достижения целей — обеспечить требуемые показатели
To be ответственный за — нести ответственность за, нести ответственность за; водить что-л.
Развивать — 1) развивать
2) разрабатывать, проектировать, создавать
objective – задача, цель
Понять — решить, решить (проблему); рассчитать, обнаружить; понять, понять
Через — через, через
Преуспеть – добиться цели, добиться успеха; быть успешным
Определение — определение
Акцент — выразительность, сила, ударение
Поставить/подчеркнуть что-л. — обращать особое внимание на что-л., обращать пристальное внимание на что-л., подчеркивать что-л.
Сигнал — указать; обратить внимание (на кого-либо); отметить, подчеркнуть
Науки — науки
Профессиональная сфера — сфера (область) профессиональной деятельности
Штатное расписание — штатное расписание, штатное расписание, подбор (и расстановка) персонала
A B
1. run a business a. управляющий
2. профессиональная сфера b. функции планирования
3. личные цели c. цели организации
4. организационные цели d. профессиональный
5. manager деятельности
6. функции планирования e. Хит
7. success f. вести дело, управлять
Компания
Грамм. личные цели
Что такое управление?
Менеджмент – универсальное явление. Это очень популярный и широко используемый термин. Все организации — деловые, политические, культурные или общественные — вовлечены в управление, потому что именно управление помогает и направляет различные усилия к определенной цели. По словам Гарольда Кунца, «управление — это искусство добиваться цели с помощью людей в формально организованных группах. Это искусство создания среды, в которой люди могут работать, а люди могут сотрудничать для достижения целей группы. Слова Ф. У. Тейлора: «Управление — это искусство знать, что и когда делать, и следить за тем, чтобы это было сделано наилучшим образом и по лучшей цене».
Менеджмент – это целенаправленная деятельность. Именно это направляет усилия группы на достижение определенных заранее определенных целей. Это процесс работы с другими и через других для эффективного достижения целей организации за счет эффективного использования ограниченных ресурсов в меняющемся мире. Конечно, эти цели могут варьироваться от компании к компании. Например: для одной компании речь может идти о запуске новых продуктов путем проведения маркетинговых исследований, а для другой — о максимизации прибыли при минимизации затрат.
Управление предполагает создание внутренней среды. Это управление, которое использует различные факторы производства. Следовательно, ответственность руководства заключается в создании условий, способствующих максимальным усилиям, чтобы люди могли эффективно и результативно выполнять свою задачу. Это включает в себя обеспечение наличия сырья, определение заработной платы, формулирование норм и правил и т. д.
§
1. Люди зарабатывают деньги по-разному.
2. Наиболее обездоленными являются безработные, бездомные и живущие на уровне прожиточного минимума.
9. Прочитайте текст и заполните каждое место подходящим словом из списка: продано, пенсия, расходы, бедность, вложено, контраст, в кредит, безработица, доход.
Согласны ли вы с тем, что во многих странах мира существует контраст между богатством и бедностью?
Наш образ жизни тесно связан с нашими экономическими условиями. На пенсии у меня действительно очень хорошая жизнь. Когда я вышел на пенсию, у меня был большой дом, и я купил очень маленькую хижину. Я. деньги в ценных бумагах, и это дает мне большую часть моих. Остальное — мои. и мои сбережения. Так что мне комфортно.
Во многих странах есть. между богатством нескольких людей и. массами. Очень трудно смириться с тем, что ты беден, потому что все. гораздо больше. Вы должны купить . Чем больше вещей вы покупаете в кредит, тем больше вам придется за них платить. Беднейшие, кажется, больше всего страдают во время рецессии, когда производство падает и. растет.
Слова и фразы, которые могут вам понадобиться
Связать — связать
contrast — противоположность, кон траст
Выход на пенсию — выход на пенсию
(the)остальное — остальное, остальное
Управлять — управлять, управлять
Быть удобным — быть хорошо обеспеченным
Страдать — страдать
Рецессия — спад (деловой активности)
Объединитесь в пары и поговорите со своим партнером о том, как люди могут зарабатывать деньги. Приведите примеры из жизни вашей семьи, жизни ваших друзей и близких.
Обобщите текст «Личные финансы» и поработайте с ситуацией.
Ситуация: Вы и ваш партнер собираетесь пожениться. Вы хотите квартиру, мебель и телевизор. Вы студенты, и ваши семьи небогаты. Обсудите с другом, как решить проблемы, учтите следующее: Квартира — займите деньги в банке; получить ипотечный кредит на покупку квартиры; аренда квартиры. Остальное – покупка мебели в рассрочку.
Перечитайте текст «Личные финансы» и ответьте на вопросы.
1. Что люди считают самым важным в семейной жизни?
2. Что людям нужно ежедневно?
3. Почему некоторые люди живут в кредит?
4. Как люди зарабатывают деньги?
5. Кто самые обездоленные люди?
6. Кому банки отказывают в кредите?
Личные расходы
Современную рыночную экономику населяют три типа экономических агентов, взаимодействие которых и составляет экономическую деятельность: потребители, производители и государство. Основной целью экономики является производство товаров и услуг для удовлетворения потребностей потребителей.
Потребители, обычно домашние хозяйства, тратят свой доход на потребительские товары и услуги или на сбережения.
Как потребитель распределяет свой доход между различными товарами и услугами, предлагаемыми на рынке?
На его решения влияют различные факторы. Например, падение цены товара или услуги приведет к увеличению их потребления, а повышение цены будет иметь противоположный эффект.
Так что рост его реального дохода закономерно приведет к увеличению потребления товаров и услуг, а падение реального дохода будет иметь обратный эффект1.
На структуру потребительских расходов также влияют вкусы, потребительские предпочтения и семейный статус. По мере увеличения дохода расходы на основные товары будут составлять меньшую долю от общих расходов. Термины «предмет первой необходимости» и «роскошь» малопригодны для анализа потребительских расходов, потому что то, что сегодня является роскошью, завтра может стать необходимостью.
Здесь следует подчеркнуть, что некоторые клиенты по-прежнему хотят получать продукцию высокого качества, даже если качество означает более высокую цену. Некоторые другие клиенты предпочитают иностранные продукты.
Сумма, потраченная на товары и услуги, и изменения этой переменной оказывают существенное влияние на уровень экономической активности: увеличение потребительских расходов создает новые возможности для трудоустройства и ведет к повышению уровня жизни.
Примечание к тексту
1. падение реального дохода имеет противоположный эффект -. в этом случае падение реального дохода будет иметь противоположный эффект.
Запас слов
Личные расходы — личные расходы
Агент — агент, участник хозяйственной деятельности
Рыночная экономика — рыночная экономика
Взаимодействие
Заселять
Составлять — составлять
Потребитель — потребитель
Вести — вести к чему-л.
Производитель — производитель
pattern — структура, характер
Представлять — представлять, быть представителем
Потребительские расходы — потребительские расходы
Уровень — уровень
Противоположный — противоположный, перевернутый
Домашнее хозяйство — семейная ячейка, домохозяйство
Потребительские предпочтения — потребительские предпочтения
Потребительские товары — потребительские товары
Основные товары — основные товары
Сохранить — сохранить, сохранить, сохранить
Luxury — роскошь, предмет роскоши
Переменная — значение переменной
Распространять — распространять
Иметь влияние — оказывать влияние
Воздействовать — оказывать влияние
Причина — причина, быть причиной
Иметь эффект — воздействовать, воздействовать
Уровень жизни — уровень жизни
Напишите транскрипт и потренируйтесь произносить следующие слова. Память.
Агент, целью которого является
Обычно выигрывают от распространения разнообразия
Естественным образом увеличивать покупательские предпочтения
Качество, но роскошь обстоятельства
Работа с переменным объемом иностранной валюты вызывает больше противоположных возможностей
Потренируйтесь читать следующие группы слов.
market economy economic agents variety of goods a rise in its price spend their income | there are different factors consumer expenditure increase in consumer spending expenditure on basic goods employment opportunities | for instance real income in analyzing are of little use want to have |
Прочитайте, переведите, сделайте следующие предложения отрицательными.
1. Современную рыночную экономику населяют три типа экономических агентов.
2. Потребители тратят свой доход на покупку потребительских товаров и услуг.
3. На это решение влияют различные факторы.
4. Приз обернется против вас.
5. Некоторым клиентам нужна качественная продукция.
Прочитайте и переведите следующие предложения. Сделайте их пассивными.
1. Потребители тратят свой доход на покупку потребительских товаров и услуг.
2. На это решение влияют различные факторы.
3. Падение цены товара или услуги приведет к увеличению их потребления.
4. Потребительские расходы создают новые возможности для трудоустройства.
5. Потребитель распределяет заработанный доход
Прочитайте, переведите, активируйте следующие предложения.
1. Современную рыночную экономику населяют три типа экономических агентов.
2. На структуру потребительских расходов также влияют вкусы, потребительские предпочтения и семейные обстоятельства.
3. Рынок предлагает разнообразные товары и услуги.
4. На решение влияют несколько факторов.
5. На уровень экономической активности влияет сумма, потраченная на товары и услуги.
Задайте специальные и отрицательные вопросы к следующим предложениям. Переведите их.
1. Основной целью экономики является производство товаров и услуг для удовлетворения потребностей потребителей.
2. Увеличение потребительских расходов создает новые возможности для трудоустройства и повышает уровень жизни.
3. На структуру потребительских расходов также влияют вкусы, потребительские предпочтения и семейные обстоятельства.
4. Падение цены товара или услуги приведет к увеличению их потребления.
5. Некоторым клиентам нужна качественная продукция.
Найдите в тексте предложения, содержащие следующие причастия, и письменно переведите их на русский язык.
— . потребители . представитель
— . заработанный им доход
— … goods and services offered
— .факторы, влияющие
— .сумма потрачена.
§
1. люди, которые зарабатывают деньги; деньги, заработанные людьми;
2. клиент, открывающий банковский счет; счет, открытый в банке;
3. покупатель, приобретающий товар; товары, приобретенные покупателем;
4. покупатель оплачивает товар; товар, оплаченный покупателем;
5. человек, занимающий деньги; заемные деньги;
6. лицо, возвращающее кредит; погашение кредита клиентом.
Ответьте на вопросы по тексту.
1. Какие экономические агенты взаимодействуют на рынке?
2. Какова основная цель экономики?
3. Как потребители тратят свой заработанный доход?
4. Как цены влияют на решения потребителей?
5. Как рост реальных доходов влияет на решения потребителей?
6. Разумно ли использовать термины «предметы первой необходимости» и «предметы роскоши» при анализе потребительских расходов?
7. Почему потребительские расходы сильно влияют на уровень экономической активности?
Прочитай текст. Вставьте правильную форму причастия. Расскажите, как начинался бизнес. Объясните успех бизнеса.
Три года назад моя тетя умерла. (оставив меня/оставив меня) деньги в ее завещании. Я занял деньги у своего друга. (обещал/обещал) вернуть их как можно скорее. Я пошел в банк. (попросил/попросил) одолжить мне немного денег. Кроме того, у меня был сберегательный счет в банке. (приносил/приносил) проценты по моим сбережениям. Новые акции. (предложенные/предложенные) моим агентом дали мне хорошие результаты в том году. Дивиденды. (выплаченные/выплаченные) оказались выше, чем я ожидал.
Итак, на собранные деньги я смог начать свой собственный бизнес по производству кожгалантереи. Я работал как раб, но оно того стоило. Сейчас мой бизнес идет хорошо.
Я довольно хорошо конкурирую с другими (установленными/установленными) предприятиями на рынке. Чтобы добиться успеха, вам нужно быть впереди своих конкурентов. Поэтому я стараюсь понять людей, которые покупают мои изделия из кожи и изучают рынок. Я думаю, что клиенты всегда ищут новые продукты. (основанные/основанные) на новых технологиях. Я уверен, что у меня есть возможность производить . продукт (нужный/необходимый).
11. Товары чаще всего подразделяются на товары народного потребления (товары первой необходимости, товары длительного пользования, товары кратковременного пользования, предметы роскоши) и товары промышленного назначения. Приведите примеры каждого класса.
12. Ответьте на эти вопросы:
1. Покупали ли вы (ваша семья) в последнее время товары длительного пользования?
2. Довольны ли вы этим?
3. Были ли вы разочарованы вещами, которые вы недавно купили? Какие продукты стали для вас самым большим разочарованием? Опишите проблему.
4. Отражает ли покупка предметов длительного пользования (предметов роскоши) рост доходов домохозяйства?
Перевести на английский.
1. Потребители покупают товары для удовлетворения своих потребностей.
2. Потребители – домашние хозяйства.
3. Если цены растут, потребление товаров обычно уменьшается.
4. Несмотря на рост цен, потребление товаров длительного пользования в последнее время увеличивается.
5. Спрос на качественные потребительские товары.
6. Сегодня многие семьи потребляют больше качественных продуктов.
7. Увеличилось личное потребление товаров и услуг.
8. Производители товаров народного потребления должны изучать рынок, вкусы и предпочтения потребителей.
9. Когда этот завод начал производить товары народного потребления?
10. Что производит эта компания?
11. Компания увеличила производство легковых автомобилей.
12. Данное предприятие производит товары, пользующиеся повышенным спросом у населения.
13. За последний год значительно увеличилось производство товаров длительного пользования.
Перевести на русский язык.
1. Деньги были распределены справедливо.
2. Компания распределяла годовую прибыль между сотрудниками.
3. Кто раздает книги студентам вашего университета?
4. Как люди распределяют свой доход?
5. Это решение повлияет на его выбор.
6. Цель всех производителей — влиять на поведение потребителей.
7. Price rises affect sales.
8. Как конкуренция влияет на рынок?
9. Реклама воздействует на потребителей по-разному.
10. Низкий доход влияет на людей.
11. Изменения в благосостоянии могут повлиять на текущее потребление.
12. На структуру потребительских расходов влияют доходы.
13. Идеи Смита повлияли на развитие экономической науки как науки.
14. Политические события влияют на развитие бизнеса и международной торговли.
15. Сокращение банковского кредитования оказывает значительное влияние на экономику страны.
16. Экономический рост влияет на потребление, производство и текущий уровень жизни.
Прокомментируйте утверждения.
1. Политические события влияют на развитие бизнеса и международной торговли.
2. Экономический рост оказывает влияние на потребление, производство и текущий уровень жизни.
Найдите в тексте доказательства, подтверждающие эти утверждения.
1. Различные факторы влияют на решения и расходы потребителей.
2. Количество денег, потраченных на товары и услуги, оказывает существенное влияние на уровень экономической активности.
Обобщите текст и обсудите со своим партнером факторы, влияющие на ваши решения как потребителей (цены, доход, качество, доступность импортных товаров).
Восемь шагов, чтобы привести свои финансы в порядок
Разработайте семейный бюджет. Вместо того, чтобы составлять бюджет того, что вы хотели бы потратить, используйте квитанции, чтобы создать бюджет того, что вы фактически потратили за последние шесть месяцев. Одним из преимуществ такого подхода является то, что он учитывает непредвиденные расходы, такие как ремонт автомобиля, болезнь и т. д., а также прогнозируемые расходы, такие как аренда.
Уменьшите свой долг. Вообще говоря, кредиторы ищут общую задолженность, не превышающую 36% дохода. Поскольку эта цифра включает ипотечный кредит, который обычно составляет 25-28% вашего дохода, вам необходимо получить остальную часть вашего долга в рассрочку (автокредиты, студенческие кредиты, возобновляемые остатки по кредитным картам) до 8 % до 10 % от ваш доход. Доход. ваш общий доход.
Возьмите под контроль свои расходы. Вы, наверное, знаете, сколько вы тратите на аренду и коммунальные услуги, но небольшие расходы складываются. Попробуйте записать все, что вы тратите за месяц. Вы, вероятно, увидите отличные способы сэкономить деньги.
Увеличьте свой доход. Возможно, вам придется устроиться на вторую работу с частичной занятостью, чтобы заработать достаточный доход, чтобы претендовать на дом, который вы хотите. Множественные несвязанные денежные потоки необходимы для защиты вас от потери работы или закрытия бизнеса.
Сэкономьте на первоначальном взносе. Хотя можно получить ипотечный кредит всего с 5% первоначального взноса, а в некоторых случаях даже меньше, обычно вы можете получить более выгодную ставку и более низкую общую стоимость, если заплатите больше. Стремитесь сэкономить 20% вашего первоначального взноса.
Создайте приветственный фонд. Не планируйте откладывать все, что осталось, на первоначальный взнос. Вместо этого выберите определенную сумму в месяц, которую вы хотите откладывать, а затем сохраните ее, оплачивая ежемесячные счета.
Сохраните свою работу. Хотя вам не обязательно все время работать на одной и той же работе, чтобы получить квалификацию, работа менее двух лет может означать, что вам придется платить более высокую процентную ставку.
Создайте хорошую кредитную историю. Получите кредитную карту и вносите платежи вовремя. Сделайте то же самое для всех других ваших учетных записей. Погасить всю сумму сразу.
Запас слов
Вместо — вместо
Квитанции — платежные квитанции
Преимущество — преимущество, достоинство
Подход — принцип подхода, метод
Факторизовать — учитывать
Предсказуемый — предсказуемый
Расходы — расходы, расходы, расходы
Вообще — вообще
Искать — искать, ждать
Общая задолженность — общая задолженность
mortgage – залог, ипотека
Долг в рассрочку — еще один взнос
Спускаться — ниже, ниже
Суммарный доход
Освоить — понять, понять
Коммунальные услуги — коммунальные услуги
Квалифицировать — соответствовать требованиям, давать возможность
Рассрочка — первый взнос, рассрочка, аванс
Вниз — начальный, наличный, как начальный. вклад
Общая стоимость — общая стоимость
Тянуть, чтобы достичь
Ежемесячные счета — ежемесячные счета
Интерес
Установить — создать, установить, запустить
due date – установленная дата платежа
Платить — платить
Быстро — точно, срочно, быстро
§
receipts advantage approach repair predictable although higher | load figure typically mortgage range overall establish | installment necessary utilities enough quality shoot entire |
Потренируйтесь читать следующие группы слов.
last six months for all your bills is that it factors need to get | for a total debt get a better rate in unexpected certain amount | rent and utilities at a high-enough level since this figure whatever’s left toward |
Составьте свои собственные предложения, используя следующие модели и слова из полезного словаря. Вспомни времена.
1. __________________ before ______________ .
2. __________________ после ________________.
3. __________________ when _______________ .
4. _________________ if ___________________ .
5. _________________ till __________________ .
6. _________________ until _________________ .
7. _________________ как только _____________.
Используя следующие шаблоны, составьте свои собственные предложения. Не забывайте использовать словарные слова.
1. Вы, наверное, умеете ________________________________________________.
2. Вы, наверное, знаете, что _________________________ .
3. В целом ____________________________.
4. ________________________ вместо _____________.
5. Since _________________________________________ .
6. Вы можете _______________________________________________.
7. Вы не можете ________________________________.
8. Невозможно ________________________________.
9. Может быть необходимо _____________________________ .
Переведите предложения, определите временную форму сказуемого и задайте специальные вопросы.
1. Одним из преимуществ этого подхода является то, что он учитывает опасности.
2. Кредиторы добиваются, чтобы общая задолженность не превышала 36% дохода.
3. Вы должны уменьшить остаток своего долга до 8-10% от общего дохода.
4. Вы можете увидеть отличные способы сэкономить деньги.
5. Можно было получить ипотечный кредит всего с 5% первого взноса.
6. Он всегда платил вовремя.
7. Эта цифра включает вашу ипотеку, которая обычно составляет 25-28% вашего дохода.
8. Она решила откладывать определенную сумму каждый месяц.
9. У нас будет лучший тариф и более низкая общая стоимость.
10. В этот момент они записали все, что потратили за месяц.
Угадайте, что это значит.
1. Выданный вам лист бумаги, подтверждающий, что вы заплатили за что-то.
2. Лицо или организация, которые ссужают людям деньги при условии, что они их вернут.
3. Общая сумма всех денег, которые вы должны: ипотечные кредиты, студенческие кредиты, кредитные карты, даже кредиты от друзей и семьи.
4. Юридическое соглашение, по которому вы занимаете деньги в банке или аналогичной организации для покупки дома и возвращаете деньги через несколько лет.
5. Услуга (например, электро- или водоснабжение), предоставляемая населению.
6. Первый платеж, который вы делаете при покупке чего-либо с договором оплатить остальное позже.
7. Маленькая пластиковая карточка, используемая для покупки вещей, за которые вы обещаете заплатить позже.
8. День, когда нужно что-то сделать или заплатить.
9. Документ, который показывает, сколько денег вы должны за что-то, что вы купили или использовали.
10. Деньги, заработанные работой, инвестициями, бизнесом и т. д.
Заполните пропуски правильным словом. Переведите предложение.
lenders, down payment, total debt load, mortgage, interest rates, utilities, bill, income, bills, bill, earns, due date, job |
1. Сельское хозяйство является его основным источником…….
2. Даже с двумя доходами нам тяжело угнаться за своим….
3. Он. хороший доход в качестве консультанта.
4. Он заплатил за телефон….
5. У меня проблемы с оплатой счетов, так как я проиграл….
6. Официант дал нам наш….
7. Добавьте сумму, которую я должен сейчас, к тому, что я уже должен, и я заплачу… позже.
8. Завтра…. для нашего счета за электроэнергию. (счет должен быть оплачен до завтра)
9. Она заработала 10%. на машине.
10. Многим из этих людей грозит… отключение электроэнергии за неуплату. (отсутствие электричества, воды и т. д. дома из-за неуплаты счетов)
11. Похищен 30 лет…. (они будут платить за свой дом в течение 30 лет).
12. Несколько. очень привлекательных предложений. В настоящее время.
Перевести на английский.
1. Маргарет собирает чеки, чтобы списать в бюджет то, что она потратила за последние три месяца. Она точно (наверняка) знает, сколько платит за квартплату и коммунальные услуги.
2. Джек ищет вторую работу. Вы хотите увеличить свой доход.
3. Сергей оплатил свои счета досрочно.
4. Невозможно управлять своим бюджетом.
5. Кэйт добилась снижения процентной ставки.
6. У Светы хорошая кредитная история, потому что она всегда платила вовремя.
7. Я заплачу большую сумму, если получу грант вовремя.
8. Они не смогли внести очередной платеж по кредиту, который взяли на учебу.
9. Помимо предвидимых расходов, существуют непредвиденные расходы.
10. У вас более высокая процентная ставка по кредиту, потому что вы работаете здесь всего шесть месяцев.
Ответь на вопросы.
1. Что нужно сделать для разработки бюджета?
2. Каковы преимущества составления бюджета на карманные расходы?
3. В чем разница между непредвиденными расходами и предвидимыми расходами?
4. Каков самый высокий процент дохода, который кредиторы ищут для своего общего долга?
5. Какую часть вашего общего дохода обычно составляет долг в рассрочку?
6. Как мне найти, где сохранить?
7. Как вы можете увеличить свой доход?
8. Как я могу получить лучшую ставку и снизить общую стоимость?
9. Могу ли я создать фонд недвижимости? Что вы можете сделать, чтобы спасти? У вас есть свой способ сэкономить?
10. Почему важно вовремя вносить платежи и вовремя погашать весь баланс?
Обзор методов и секторов финансовой индустрии
Компания, доходы которой превышают расходы, может ссужать или инвестировать избыточный доход. С другой стороны, организация, доходы которой меньше ее расходов, может привлечь капитал, заимствуя или продавая капитал, сокращая свои расходы или увеличивая свои доходы. Кредитор может найти заемщика, финансового посредника, такого как банк, или купить облигации или облигации на рынке облигаций. Кредитор получает проценты, заемщик платит более высокие проценты, чем получает кредитор, а финансовый посредник получает разницу для организации кредита.
Банк объединяет деятельность многих заемщиков и кредиторов. Банк принимает вклады от кредиторов, по которым выплачивает проценты. Затем банк ссужает эти депозиты заемщикам. Банки позволяют заемщикам и кредиторам разных размеров координировать свою деятельность.
Финансы используются отдельными лицами (личные финансы), правительствами (государственные финансы), предприятиями (корпоративные финансы) и широким кругом других организаций, включая школы и некоммерческие организации. В целом цели каждого из вышеперечисленных мероприятий достигаются за счет использования соответствующих финансовых инструментов и методологий с учетом их институциональной среды.
Финансы являются одним из наиболее важных аспектов управления бизнесом и включают в себя решения, связанные с использованием и приобретением средств для бизнеса.
В корпоративных финансах структура капитала компании представляет собой набор методов финансирования, которые она использует для привлечения средств. Одним из методов является заемное финансирование, которое включает банковские кредиты и продажу облигаций. Другим методом является долевое финансирование, продажа акций компанией инвесторам. Владение акциями дает инвестору право собственности на компанию пропорционально количеству акций, которыми владеет инвестор. В обмен на акции компания получает денежные средства, которые она может использовать для расширения своего бизнеса или сокращения долга. Инвесторы в облигации и акции могут быть институциональными инвесторами — финансовыми учреждениями, такими как инвестиционные банки и пенсионные фонды, — или физическими лицами, известными как частные инвесторы или розничные инвесторы.
Запас слов
В поле зрения
Лицо — юридическое лицо
Превышать — превосходить
Превышение — дополнительный, излишний, лишний
С одной стороны — с одной стороны
С другой стороны — с другой стороны
Возвышать — возвышать, повышать
Одолжить — одолжить, одолжить
Заимствование — ссудные операции, ссуда, кредит
Заемщик — заемщик
Финансовый посредник — финансовый посредник
Рынок облигаций — рынок ценных бумаг с фиксированной процентной ставкой
Получить — получить, получить
Договориться — договориться, договориться
Агрегат — собирать, объединять, соединять, группировать
Accept — принять, признать, принять
Широкий выбор — широкий выбор
to achieve the goal — добиваться цели
Соответствующий — соответствующий, подходящий
Рассматривая — рассматривая
Рассмотрение — рассмотрение, рассуждение
Институциональная структура — государственное учреждение
Управление бизнесом — управление коммерческими предприятиями
Касаться — устанавливать связь, определять отношения между
Приобретение — приобретение
capital structure –структура капитала
Долговое финансирование — финансирование путем получения кредитов, погашение долга путем заимствования
Долевое финансирование — долевое финансирование, долевое финансирование
Владение — владение, обладание
Имущество — собственность, владение, имущество
Расширяться — расширяться, развиваться, увеличиваться
Институциональные инвесторы — вносящие вклад учреждения, инвестор — юридическое лицо
Частные инвесторы — частный инвестор
Пенсионный фонд — пенсионный фонд
Розничные инвесторы — мелкий инвестор
§
Метод максимизации значения поля
analysis applicable evaluate discipline
Текущий выбор приобретения управления
Проверить обязательства компании
2. Угадай, что это значит! (слова взяты из текста)
1. компания или компания
2. Устройство или инструмент, особенно ручной, используемый для выполнения определенной функции.
3. вещь, помогающая выполнять работу
4. делать как можно больше или больше; лучшее использование чего-либо
5. Соответствие
6. тот, кто заинтересован в управлении большими суммами денег от имени правительства или других крупных организаций.
7. Банк, который покупает крупные пакеты вновь выпущенных акций и перепродает их инвесторам.
8. получить представление о сумме, числе или стоимости; оценивать
9. случай покупки или продажи чего-либо; коммерческая акция
10. суммы, причитающиеся кредиторам в течение двенадцати месяцев
11. купить или получить (любое имущество или вещь) для себя; учиться или развиваться
12. сумма денег, которую компания регулярно (обычно ежегодно) выплачивает своим акционерам из прибыли.
13. Активы, которые бизнес не использует на постоянной основе, такие как акции и долговые обязательства, но которые могут быть конвертированы в денежные средства в течение одного года.
14. Деньги в монетах или купюрах, в отличие от чеков, денежных переводов или кредита.
15. материальная или денежная стоимость чего-либо
Поставьте контрольные вопросы к следующим предложениям и специальные вопросы к подчеркнутым словам.
1. Термины корпоративные финансы и корпоративный финансист также связаны с инвестиционно-банковской деятельностью.
2. Дисциплину можно разделить на долгосрочные и краткосрочные решения и методы.
3. Термины «корпоративные финансы» и «корпоративные финансы» могут быть связаны со сделками, в которых капитал привлекается для создания, расширения, расширения или приобретения бизнеса.
Перевести на английский.
1. Вы уже решили, какой проект мы будем финансировать?
2. Акционеры ожидают выплаты дивидендов.
3. Основной целью коммерческого предприятия является получение прибыли.
4. Мы проанализировали предыдущие годы работы бизнеса и считаем, что этот проект должен использовать заемный капитал.
5. Оборотный капитал компании позволяет ей заниматься такими бизнес-операциями.
6. Банк предоставил кредит с высокой процентной ставкой.
7. Финансирование данного проекта позволит нам максимизировать прибыль компании.
8. Под термином «оборотные средства» понимаются движущиеся активы предприятия, которые являются денежными средствами (денежными средствами) или могут быть преобразованы в них в течение года или производственного цикла.
9. Оборотный капитал можно охарактеризовать с разных позиций.
10. В процессе производственной деятельности происходит постоянное преобразование отдельных элементов оборотных средств.
11. Предприятие закупает сырье и материалы, производит продукцию, а затем реализует ее, как правило, в кредит, в результате образуется дебиторская задолженность, которая через некоторое время превращается в денежные средства
12. Оборотный характер оборотных средств имеет первостепенное значение в управлении оборотным капиталом.
13. Прямой связи (direct link) между оборотными средствами и кредиторской (дебиторской) задолженностью нет, однако считается, что оборотные средства здорового бизнеса должны превышать текущие обязательства.
14. Если денежные средства, дебиторская задолженность и товарно-материальные запасы невелики, высока вероятность неплатежеспособности или нехватки средств для осуществления прибыльной деятельности.
Завершите диалог и переведите его на английский язык.
— Я начинаю изучать экономику. Завтра у меня первый урок по финансам. Интересно (интересно), что они нам скажут.
— Подумайте о видах финансирования. Есть….
— Интересно, чем они отличаются.
— Личные финансы — это…, организационные финансы — это…, государственные финансы — это….
— Меня больше интересуют финансы организации. Я хочу быть финансистом в компании. Что изучает наука о корпоративных финансах?
— Она занимается . Главной задачей корпоративных финансов является….
— В чем разница между корпоративными финансами и административными финансами?
— Административное финансирование заботится о. Кстати, корпоративные финансы делятся на….
— Что такое долгосрочная и краткосрочная перспектива?
— Например, . относятся к долгосрочным операциям. А краткосрочные средства.
— Не могли бы вы объяснить мне, что такое оборотный капитал и текущие обязательства?
— . Инвестиционные банки также ассоциируются с термином корпоративные финансы, так как они занимаются привлечением капитала, а корпоративные финансы предполагают операции, позволяющие привлекать капитал для того, чтобы.
Общественные финансы
Государственные финансы — это область экономики, связанная с оплатой, управлением и планированием коллективной или государственной деятельности. Область часто делится на вопросы о том, что должны делать или делают государственные или коллективные организации, и вопросы о том, как платить за эту деятельность. Также часто используются более широкий термин «государственная экономика» и более узкий термин «государственные финансы».
Сфера государственных финансов рассматривается как тройная: влияние правительства на эффективное распределение ресурсов, распределение доходов и макроэкономическая стабилизация.
Надлежащая роль правительства обеспечивает отправную точку для анализа государственных финансов. Теоретически при определенных обстоятельствах частные рынки будут эффективно распределять товары и услуги среди людей. Если бы частные рынки были способны приносить эффективные результаты и если бы распределение доходов было социально приемлемым, то у правительства было бы мало или совсем не было бы возможностей. Однако во многих случаях условия эффективности частного рынка нарушаются. Например, если несколько человек могут использовать один и тот же продукт одновременно, частные рынки могут предоставлять слишком мало этого продукта. Национальная оборона является примером неконкурентного потребления или общественного блага.
« Сбой рынка» происходит, когда частные рынки не распределяют товары или услуги эффективно. Существование рыночного сбоя обеспечивает основанное на эффективности обоснование коллективного или государственного предоставления товаров и услуг. Внешние эффекты, общественные блага, информационные преимущества, сильная экономия за счет масштаба и сетевые эффекты могут привести к провалам рынка. Однако предоставление услуг обществу через правительство или добровольные ассоциации связано с другими неэффективными действиями, называемыми «неэффективными действиями правительства».
При широких предположениях решения правительства о фактических масштабах и уровне деятельности могут быть эффективно отделены от решений о структуре налоговых систем. С этой точки зрения, программы государственного сектора должны быть разработаны таким образом, чтобы максимизировать социальные выгоды за вычетом затрат (анализ затрат и выгод), а затем доходы, необходимые для оплаты этих затрат, должны быть получены за счет налоговой системы, которая обеспечивает наименьшую потерю эффективности, вызванную искажение экономической системы. активность насколько это возможно. На практике подготовка государственного бюджета или государственного бюджета намного сложнее и часто приводит к неэффективной практике.
Правительство может оплачивать расходы путем заимствования (например, через государственные облигации), хотя заимствование является методом распределения налогового бремени во времени, а не заменой налогов. Дефицит – это разница между государственными расходами и доходами. Накопление дефицита с течением времени представляет собой общий государственный долг. Финансирование дефицита позволяет правительствам сгладить свое налоговое бремя с течением времени и предоставляет правительствам важный инструмент фискальной политики. Дефицит может также уменьшить выбор правительств-преемников.
Государственные финансы тесно связаны с вопросами распределения доходов и социальной справедливости. Правительства могут перераспределять доход посредством трансфертных платежей или путем разработки налоговых систем, которые по-разному относятся к домохозяйствам с высокими и низкими доходами.
Подход Public Choice к государственным финансам направлен на то, чтобы объяснить, как на самом деле работают заинтересованные избиратели, политики и бюрократы, а не как они должны работать.
Запас слов
Связанный (чем-то), занятый (чем-то)
design – проектирование, планирование, план, расчет
Большой — большой.
Узкий — узкий
Уменьшать — уменьшать, ограничивать, уменьшать
Объем — компетенция, объем
Тройка — тройка, состоящая из 3-х частей
Эффект — цель, результат, действие, воздействие
Эффективный — действенный, своевременный
Эффективно — эффективно, продуктивно, рационально
Эффективность — эффективность, производительность, рентабельность
Распределение заработной платы
allocation – ассигнование, распределение, размещение
Выделять — выделять, распределять, распределять
Переназначить — переназначить
Правильный — истинный, действительный,
Обеспечить — предоставить, предоставить, обеспечить
Обстоятельства — обстоятельства, финансовое и материальное положение
В обстоятельствах — в данных обстоятельствах
Частный рынок — рынок частного заказа
Результат — долгосрочный результат
Приемлемо — приемлемый, приемлемый, подходящий
Сфера — сфера деятельности.
Нарушать — нарушать, нарушать, изменять
Наслаждаться — наслаждаться, есть, наслаждаться
Снабжение — снабжение, снабжение
Национальная оборона — национальная оборона
Неконкурентное потребление — неконкурентное потребление
Общественное благо — общественные блага, общественные интересы
Рыночный сбой — проявления неэффективности рыночного механизма, отсутствие регулирования рынка
Случиться — встретиться, случиться, случиться, случиться
Существование — существование, присутствие
Оправдание — оправдание, причина, основа
Государственное обеспечение — государственное предоставление товаров и услуг, произведенных в частном секторе
Снабжение — снабжение, снабжение
externalities – факторы внешнего порядка
Преимущество — преимущество, превосходство, преимущество, преимущество
economy of scale – экономия, обусловленная ростом масштаба производства
Сетевые эффекты — эффект сетевой выгоды, сетевой эффект
Причинять — вызывать, вызывать
Государственное обеспечение — государственное предоставление товаров и услуг, произведенных в частном секторе
Через — через, с помощью, из-за
Добровольное объединение — добровольное объединение
Однако — тем не менее, тем не менее, несмотря на
Be subject to — подвергаться, подвергаться, подвергаться
Inefficiency — неэффективность, неспособность, убыточность
Несостоятельность правительства — проявления неэффективности государственного регулирования
assumption – предположение, допущение
Отделять — отделять, разделять, выделять
Общественный сектор — общественный сектор, общественный сектор, общественный сектор
Налоговая система — налоговая система
Общественный сектор — государственная служба, государственный сектор
Социальные блага — общественная польза, выгода; Социальное пособие Страхование
Выгоды — выгоды, услуги, общие выгоды, экономический эффект
cost-benefit analysis – анализ затрат, оценка экономической эффективности
Доход — статьи дохода, доход, доход
Потери — потеря, ущерб, убыток
Искажение — искажение, искажение
Бюджетирование — планирование кассового бюджета
По существу — по существу, значительно, главным образом
Сложный — сложный, запутанный
Тренировать — вести, тренировать
Государственные облигации — государственные ценные бумаги, государственные облигации
Взимать фискальную плату — взимать фискальную плату
Замена — замена, компенсация
Накопление — накопление
Со временем — в течение длительного времени
Дефицитное финансирование — дефицитные финансовые операции
smooth – сглаживать, выравнивать, устранять
Налоговая политика — налоговая политика, налоговая политика
Варианты — выбор, право выбора, вариант действия
Преемник — преемник, последователь
Социальная справедливость — социальная справедливость
Трансфертные платежи — трансфертные платежи, трансфертные платежи; фонды социального обеспечения; Соглашаться
Лечить — лечить, лечить
Домохозяйство — домохозяйство, семья
approach – подход, принцип
Заинтересованный — эгоистичный, эгоистичный, движимый корыстью
Избиратель — выборщик
На самом деле — на самом деле, на самом деле.
Действовать — действовать
§
А) Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на структуру сложной темы.
1. Сфера государственных финансов считается трехсторонней.
2. Правительство обязательно будет эффективно распределять ресурсы.
3. Нарушены условия эффективности частного рынка.
4. Эта коллективная организация вряд ли оплатит свои расходы.
5. Общественное предложение через правительство, как представляется, связано с неудачами правительства.
6. Ожидания правительства, скорее всего, оправдаются.
7. Установлено, что потери эффективности, вызванные искажением экономической деятельности, значительны.
8. Составление государственного бюджета считается сложным.
9. Правительство должно оплачивать расходы за счет кредитов.
10. Казалось бы, со временем правительство уменьшило налоговое бремя.
Б) Переведите предложения на английский язык, обращая внимание на составное подлежащее.
1. Предполагается, что государство со временем выровняет налоговую нагрузку.
2. Мы слышали, что акционеры обсуждают предстоящие (предстоящие) выборы.
3. Некоторые политики известны как наемники.
4. Считается, что неэффективность рынка связана с неправильным размещением товаров и услуг.
5. Накопление дефицита за длительный период называется общим государственным долгом.
6. Считается, что государственные финансы тесно связаны с вопросами распределения доходов и социальной справедливости.
7. Программы государственного сектора обязательно максимизируют общественное благо.
8. Рынки частного заказа, как представляется, эффективно распределяют товары и услуги среди потребителей.
9. Сообщается, что разработана новая налоговая система.
10. Вчера избиратели случайно столкнулись с политиком, за которого голосовали.
В) Составьте свои собственные предложения со сложной темой. Не забывайте использовать слова из словарного списка. Запомните слова для построения сложной темы:
Знать, видеть, слышать, сообщать, думать, предполагать, ожидать, говорить, верить, казаться, казаться, доказывать, казаться, происходить, наверняка, вероятно, маловероятно.
11. Выучите значение приставки re-. Образуйте новые слова из слов ниже, добавляя re-. Переведите их на русский язык и составьте свои собственные предложения с этими глаголами и лексикой из текста.
Распространяйте, распространяйте, просматривайте, создавайте, платите, пишите, финансируйте, читайте, исследуйте, просматривайте, выбирайте, производите.
12. а) Изучите приведенную ниже информацию, чтобы понять некоторые экономические термины, используемые в тексте.
Эффект масштаба означает пропорциональную экономию затрат за счет увеличения уровня производства.
Эффект масштаба относится к пропорциональной экономии, получаемой за счет производства двух или более различных товаров, когда затраты на это меньше, чем затраты на производство каждого из них в отдельности.
Социальная справедливость предполагает равный доступ к средствам к существованию, образованию и ресурсам; полноправное участие в политической и культурной жизни общества; и самоопределение в удовлетворении основных потребностей. Как сказал Мартин Лютер Кинг: «Где несправедливость к одному, несправедливость ко всем». Социальное равенство является краеугольным камнем общества, которое не может поддерживаться для немногих за счет большинства. Увеличение справедливости приводит к снижению расходов на тюрьмы, безопасность, социальную защиту и социальные услуги. Это также создает потенциальные новые рынки.
Социальное равенство — это социальное положение дел, при котором все люди в определенном обществе или изолированной группе имеют одинаковый статус в каком-либо отношении.
Государственный сектор, иногда называемый государственным сектором, представляет собой часть государства, которая участвует либо в производстве, поставке и распределении товаров и услуг правительством или его гражданами, либо на национальном, региональном или местном/муниципальном уровнях.
Провал правительства — это ситуация, когда вмешательство государства в экономику с целью исправления провала рынка приводит к неэффективности и нерациональному использованию дефицитных ресурсов.
Сбой рынка происходит, когда функционирование ценового механизма несовершенно и приводит к неэффективному или несправедливому распределению ресурсов с точки зрения общества. Примеры включают рынки образования и обороны. Это тот случай, когда цены не могут адекватно приспособиться к изменениям спроса или предложения. Рыночные сбои могут возникать из-за неожиданных разрушительных событий, таких как войны или стихийные бедствия, или из-за экономических препятствий, таких как торговые ограничения или монополии.
Распределение доходов относится к распределению заработной платы, полученной в бизнесе, отрасли или стране. Распределение доходов показывает, какой процент людей находится на разных уровнях заработной платы, и эта информация может больше сказать об общей структуре заработной платы, чем средний доход.
Неконкурентное потребление имеет место, когда потребление товара не мешает другим использовать этот товар, т.е. воздух.
Общественные блага — это предметы, которые могут потребляться одновременно многими потребителями без потери качества или количества. Маяк. Таким образом, общественные блага — это блага, которые не были бы предоставлены в чисто рыночной системе (система свободного предпринимательства). Действительно, у них есть две особые характеристики: 1. Неконкурентность – потребление одним человеком не уменьшает количество, доступное другим. 2. Неисключаемость (неисключительность) — После того, как товар предоставлен, невозможно запретить людям его потреблять, даже если они не заплатили. Защита тому пример. Нельзя брать с людей плату за оборону, так как они ее потребляют, потому что вся страна защищается сразу. Более того, защищаемый человек не мешает другим защищать себя.
Внешние эффекты относятся к последствиям промышленной или коммерческой деятельности, которые затрагивают другие стороны, не отражаясь в рыночных ценах, например опыление (опыление) окружающих культур пчелами, выращиваемыми для получения меда. Это вторичные эффекты (побочные эффекты) производства или потребления, за которые плата не взимается. Внешние эффекты могут быть положительными или отрицательными. Например, все пользователи факса получают выгоду, когда новые пользователи входят в систему (положительно); и дым из заводских труб (негатив).
Сетевой эффект (также называемый сетевым внешним эффектом или эффектом масштаба спроса) — это эффект, который пользователь продукта или услуги оказывает на ценность этого продукта для других. При наличии сетевого эффекта ценность продукта или услуги зависит от того, сколько людей используют их.
Теория общественного выбора в экономике связана с использованием современных экономических инструментов для изучения проблем, традиционно относящихся к сфере политической науки. Общественный выбор стремится понять и предсказать поведение политиков и государственных чиновников с помощью аналитических методов, разработанных в экономике и основанных на постулате рационального выбора. Другими словами, общественный выбор — это применение неоклассических экономических инструментов (максимизация личного интереса и полезности) для объяснения политического поведения. Теория общественного выбора посвящена анализу поведения правительства и поведения людей, взаимодействующих с правительством.
Теория возникла, когда экономисты рассмотрели определенные очевидные противоречия в человеческом поведении. Подумайте об этом так: почему существуют правительства? Вы можете возразить, что они существуют для того, чтобы действовать в общественных интересах. Действия в общественных интересах можно определить как принятие решений на основе принципа, согласно которому наибольшую выгоду получает наибольшее количество людей. Любое решение будет связано с определенными затратами, поэтому будут люди, на которых эти решения негативно повлияют. Если эти люди находятся в меньшинстве, а выгоды для большинства перевешивают эти издержки, то решение можно считать принятым в интересах общества. Общественный выбор включает в себя отдельных лиц, заинтересованные группы, бюрократов и политиков, преследующих свои собственные интересы, как и на рынке. Принятые решения зависят от затрат и выгод от предпринятых действий, при этом каждая группа пытается максимизировать свои собственные чистые выгоды. Выгоды могут принимать форму денежного или неденежного вознаграждения и могут включать идеологию, цели и культурные ценности.
Б) Переведите предложения на английский язык, обращая внимание на экономические термины.
1. Неконкурентные товары должны быть доступны всем, независимо от платежеспособности индивидуума за потребление.
2. По мере роста некоторые предприятия меняют технологии производства и методы внутренней организации, чтобы реализовать преимущества крупного производства. Эти изменения создают эффект эффекта масштаба.
3. Идеалом социальной справедливости является такая система социальных институтов, которая последовательно обеспечивает справедливое распределение социально-политических прав и материальных благ.
4. Социальное равенство — социальная структура, при которой все члены общества имеют равный статус в определенной сфере.
5. Изменения в предоставлении деловых услуг оказывают сильное влияние на государственный сектор.
6. Рыночное несовершенство (дефект) — широко используемый в западной экономической литературе термин, который до сих пор не получил четкого определения. Отсутствие регулирования рынка – это ситуация, когда конкуренция на рынке не приводит к экономической эффективности, вопреки тому, что можно было бы ожидать. Несовершенство рынка часто выдвигается для оправдания разного рода государственного вмешательства в ход экономических процессов: с точки зрения творцов экономической политики, при неэффективном распределении ресурсов государство может «подправить» распределение, приближая его к оптимуму.
7. В настоящее время компании сами обращаются за госуслугами, так как в основном заинтересованы в преодолении рисков и неопределенностей, вызванных слабым или неэффективным государственным регулированием.
8. Распределение личных (личных) доходов – это их распределение между отдельными хозяйственными ячейками, которыми являются отдельные лица, семьи, домохозяйства.
9. Общественные блага — это блага, к которым имеют доступ все люди. К общественным благам относятся: оборона, бесплатное образование, общественный доступ в парки, музеи и т. д. В отличие от частных благ, общественные блага: неконкурентны — потребление такого блага одним человеком не уменьшает количество блага, доступного другим ; и являются неисключительными, что не исключает возможности использования этих преимуществ кем-либо. Эти характеристики делают невозможным взимание платы за общественные блага, поэтому частный сектор не заинтересован в финансировании их производства. Различают национальные и местные (местные) общественные блага.
10. Сетевой эффект возникает, когда преимущества продукта увеличиваются за счет использования аналогичного продукта другими людьми. Например, преимущества телефона, телекса, факса или электронной почты проявляются, прежде всего, в том случае, если они используются в целях связи как можно большим числом людей. Чем шире круг абонентов, тем больше выгода отдельного потребителя услуг системной техники, так как с их ростом увеличивается и количество возможных каналов связи. Таким образом, сам по себе телефон не приносит владельцу никакой пользы, если его нет у других людей.
11. Внешние факторы практически не зависят от товаропроизводителей, но обязательно учитываются при ценообразовании продукции.
12. Теория общественного выбора — раздел экономической науки, изучающий закономерности выбора способов деятельности правительства в сфере экономики и то, как этот выбор осуществляется под давлением демократической системы.
13. Теория общественного выбора основана на базовой идее о том, что человек в любой сфере своей деятельности стремится максимизировать результат в своих интересах.
§
1) проводить штатное расписание; 2) достичь требуемой производительности; 3) определить (рассчитать) количество необходимых ресурсов; 4) нанимать и обучать работников; 5) финансовые и производственные показатели; 6) эффективно выполнять свои обязанности; 7) определяет (устанавливает) стандарты; 8) делегировать (передавать) полномочия; 9) показать мотивацию; 10) инициатива; 11) изучать информацию о продажах (данные о продажах, торговую статистику); 12) улучшить маркетинговое планирование (план продаж); 13) функциональный уровень; 14) изучает внутренний и внешний рынки; 15) подготовка к выпуску нового продукта.
5. Вставьте при необходимости предлоги или частицы и переведите предложения на русский язык.
1. Большинство менеджеров выполняют. четыре различные управленческие функции: планирование, организация и подбор персонала, руководство и контроль.
2. Некоторые менеджеры могут сосредоточиться в первую очередь на… одном или двух… из них.
3. Планирование включает расчет . ресурсов.
4. Менеджеры несут ответственность за то, чтобы у сотрудников были все необходимые инструменты, чтобы они могли хорошо выполнять свою работу.
5. Хорошее управление также требует… хорошего руководства.
6. Вы должны… создать видение… компании… чтобы вдохновлять своих сотрудников.
7. Менеджеры также должны. делегировать. работу.
8. Проблема… многие руководители, особенно… малых предприятий, решают… множество задач, каждая… на разном функциональном уровне.
Прочитайте текст и ответьте на вопросы.
1. Сколько функций выполняют менеджеры? Кто они такие?
2. Что включает в себя планирование?
3. Что делает менеджер при выполнении своей организационной функции?
4. Какие виды деятельности включает в себя лидерство?
5. Что такое функция управления?
7. Слово мотивация (син.: побуждение, мотив) имеет в русском языке следующие эквиваленты: побудительный фактор, мотив, стимул (что побуждает человека к действию).
А) Сопоставьте предложения в колонке А с их русскими эквивалентами в колонке Б.
A B
1. поддержание мотивации а. интенсивность мотивации
2. человеческая мотивация б. мотивация кнута и пряника
(с помощью системы
ощрений и наказаний для
Мотивация сотрудников)
3. источник мотивации c. внутренняя мотивация
4. вторичная мотивация d. внешняя мотивация
5. основная мотивация e. источник мотивации
6. внутренняя (внутренняя) мотивация f. оставаться мотивированным
7. personal motivation g. структура мотивации
8. интенсивность мотивации h. вторичная мотивация
9. мотивация сотрудников i. человеческая мотивация
10. мотивация команды j. личная мотивация,
Личный мотив, личный мотив
характера
11. Мотивация кнута и пряника k. первичная мотивация
12. мотивационная модель л. групповая стимуляция
(команды, группы)
13. внешняя (внешняя) мотивация m. мотивация сотрудников (работа)
Б) Используйте семь предложений из столбца А в своих предложениях.
Пример: внутренне мотивированные люди работают над задачами, потому что они находят их приятными.
8. Слово планирование имеет следующие эквиваленты в русском языке: планирование, проектирование, разработка плана (проекта, программы); разработка планов деятельности организации (одна из функций управления).
А) Сопоставьте предложения в колонке А с их русскими эквивалентами в колонке Б.
А В
1. планирование цели а. группа планирования
2. орган планирования b. планирование прибыли
3. процесс планирования c. последующая последовательность
Планирование
4. комитет по планированию d. планирование целей
5. бизнес-план e. этап планирования
6. группа планирования f. план изменений
Меняющиеся условия
7. планирование прибыли ж. Процесс планирования
8. последовательность планирования h. система планирования
9. этап планирования i. площадь планирования
10. производственное планирование j. специалист по плану-.
рованию
11. аналитик планирования к. органы планирования
12. планирование в условиях неопределенности l. комитет по планированию
13. планирование под динамическую м.б. функция планирования
Условия
14. цикл планирования п. запланированные расчеты
15. Планировочная площадь о. Процесс планирования
16. система планирования с. условное планирование
Неопределенность
17. планировочная смета q. делать ошибки в
Планирование
18. Функция планирования r. цикл планирования
19. Планирование потока. планирование производства
20. неточное планирование т. планирование бизнеса
(написание бизнес-плана)
Б) Используйте в своих предложениях десять предложений из столбца А.
Дополните таблицу основными функциями управления, показанными в рамке.
to influence employees, to motivate, to evaluate performance, to coordinate resources, to set objectives, to solve problems, to set standards of work, to obtain resources, to guide people, to resolve conflicts, to make long-term plans, to monitor customer satisfaction, to cut the staffing, to show respect to others, accurate planning, carrot and stick motivation, to review performance, to delegate work, to inspire employees |
Planning | Organizing and Staffing | Leading | Controlling |
to show respect to others | |||
Придумайте диалог, посвященный функциям управления и их значению.
Б ЛОК 3. ГОСУДАРСТВЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Формы организации бизнеса
Индивидуальный бизнес
Существуют три основные формы организации бизнеса: индивидуальное предприятие, полное товарищество и акционерное общество.
Простейшей формой организации бизнеса является единоличное владение, принадлежащее одному лицу. Многие малые предприятия начинают как индивидуальные предприниматели. Владелец имеет относительно неограниченный контроль над бизнесом и получает всю прибыль. Эти предприятия обычно принадлежат одному человеку, который несет повседневную ответственность за ведение бизнеса. Индивидуальные предприниматели владеют всеми активами бизнеса и прибылью, которую они получают от них. Они также несут полную ответственность за все свои обязательства или долги. В случае нарушения договора профессиональные и личные активы владельца могут быть конфискованы для возмещения ущерба.
Индивидуальные предприниматели являются наиболее распространенной формой организации бизнеса. Для открытия или управления индивидуальным предприятием не требуется устава или лицензии, а также нет особых юридических требований. На начальном этапе многие индивидуальные предприниматели управляются за пределами дома, гаража или фургона владельца, а запасы могут быть ограничены и часто могут быть приобретены в кредит.
Преимущества индивидуального предпринимателя
1. Самая простая и наименее затратная форма собственности для организации.
2. Индивидуальные предприниматели полностью контролируют бизнес и в рамках закона могут принимать все решения.
3. Индивидуальные владельцы получают весь доход от бизнеса, чтобы сохранить или реинвестировать.
4. Прибыль от бизнеса идет непосредственно в личную налоговую декларацию владельца.
5. Дела легко распустить при желании.
Недостатки индивидуального предпринимательства
1. Индивидуальные владельцы несут неограниченную ответственность и несут юридическую ответственность по всем долгам перед предприятием. Их бизнес и личное имущество в опасности.
2. Индивидуальные предприниматели могут оказаться в невыгодном положении при сборе средств и часто ограничиваются использованием средств из своих личных сбережений.
3. Индивидуальным предпринимателям может быть сложно привлечь высококвалифицированных сотрудников или тех, кого мотивирует возможность владеть частью бизнеса.
Основные характеристики индивидуального предпринимателя:
( ) Легко организовать
( ) Владелец имеет полный контроль
( ) Владелец получает весь доход
(-) Владелец несет неограниченную ответственность
(-) Льготы не являются деловыми вычетами
Запас слов
Характеристика — характеристика
И П — индивидуальный предприниматель
Владелец — владелец; владелец, владелец
Неограниченная ответственность — неограниченная ответственность
Доход
Прибыль — прибыль, прибыль
Вычеты
Преимущество — преимущество
Недостаток — недостаток, неудобство
to run a business – вести дело, управлять предприятием
В рамках закона активы — в рамках закона
Пассивы — денежные средства, фонды, активы, имущество
Долг [дет] — долги, денежные обязательства, задолженность
Нарушение договора — нарушение договора
Начать — начать профессиональную деятельность
Юридические требования — юридические ограничения
Инвентарь — запасы
Устав — документ, разрешающий создание компании
Разрешение — разрешение
Собрать средства — собрать средства, мобилизовать средства
Индивидуальная налоговая декларация — индивидуальная налоговая декларация
§
Индивидуальное владение — самая простая форма ведения бизнеса в США. Эта форма, как правило, относится к бизнесу одного собственника. Основным недостатком этой формы бизнеса является неограниченная ответственность учредителя, который вместе со всем своим имуществом отвечает по долгам компании. Компания не облагается налогом. Налоги уплачивает учредитель в соответствии с действующими ставками. Весь доход от индивидуального предпринимателя автоматически считается доходом его владельца. В случае смерти или недееспособности владельца компания автоматически закрывается.
6. Просмотрите текст и напишите небольшое эссе на тему: Индивидуальные предприниматели, их преимущества и недостатки, используя некоторую дополнительную информацию.
Партнерство.
В партнерстве два или более человека делят собственность на бизнес. Как и в случае с собственностью, закон не делает различия между бизнесом и его владельцами. Партнеры должны иметь юридическое соглашение, определяющее, как будут приниматься решения, распределяться прибыль, разрешаться споры, как будущие партнеры будут допущены к партнерству, как партнеры могут быть выкуплены или какие шаги будут предприняты для роспуска партнерства. если необходимо.
Многие партнерские отношения рушатся во времена кризиса. Они также должны заранее решить, сколько времени и капитала каждый внесет и т. д.
Преимущества партнерства
1. Партнерство установить относительно легко; однако партнеры должны разработать партнерское соглашение.
2. Если есть более одного владельца, возможность сбора средств может быть увеличена.
3. Прибыль от бизнеса поступает непосредственно в личные налоговые декларации партнеров.
4. Потенциальных сотрудников можно привлечь в компанию, если их соблазнить стать партнерами.
5. Компании обычно выигрывают от партнеров, обладающих дополнительными профессиональными навыками.
Недостатки партнерства
1. Товарищи несут солидарную ответственность за действия других товарищей.
2. Прибыль следует делиться с другими.
3. Поскольку решения принимаются коллегиально, могут возникнуть разногласия.
4. Партнерство может иметь ограниченный срок действия; это может привести к уходу или смерти партнера. Существуют различные виды партнерских отношений:
1. Полное товарищество
Партнеры разделяют ответственность и ответственность за управление, а также доли прибыли или убытков в соответствии с их внутренним соглашением. Доли считаются равными, если нет письменного соглашения об обратном.
2. Общество с ограниченной ответственностью и общество с ограниченной ответственностью «Limited» означает, что большинство партнеров несут ограниченную ответственность (в пределах своих инвестиций), а также ограниченные управленческие решения, что обычно побуждает инвесторов брать проекты в краткосрочной перспективе или инвестировать в столице. Ресурсы. Эта форма собственности не часто используется для ведения розничного или сервисного бизнеса. Формирование товарищества с ограниченной ответственностью является более сложным и формальным, чем полное товарищество.
3. Совместное предприятие
Совместное предприятие действует как полное товарищество, но создается на ограниченный срок или для разового проекта. Если партнеры по совместному предприятию возобновят свою деятельность, они будут признаны продолжающим партнерством и распределят накопленные активы партнерства при роспуске юридического лица.
Основные характеристики партнерства:
( ) Легко организовать, но требуется согласие
( ) Партнеры получают весь доход
(-) Партнеры несут неограниченную ответственность
(-) Партнеры могут не согласиться
(-) Продолжительность активности может быть ограничена
Запас слов
Товарищество — товарищество, товарищество (некорпоративный бизнес, которым владеют и управляют два или более человека)
Полное товарищество — компания с неограниченной ответственностью
Партнерский лимит
Различать — различать, различать
Констатировать — констатировать, формулировать
legal agreement – юридическое соглашение
Дополнительный — дополнительный, дополнительный
Основные средства — 1) основные средства (машины, здания, сооружения, оборудование и т.п.); 2) оборотный капитал
Розница — розница
Насколько — по пояс, внутрь.
Делиться — делиться, быть частью; квота; Запас
Отлучение от груди
Совместное предприятие — совместное предприятие
Расторгнуть товарищество — расторгнуть, расторгнуть товарищество
Ликвидация субъекта — ликвидация хозяйствующего субъекта
А . Ответьте на вопросы по тексту:
1. Что такое партнерство?
2. В чем разница между коммандитным товариществом и полным товариществом?
3. What are the advantages of partnership?
4. What are the disadvantages of partnership?
5. Что такое совместное предприятие?
6. Что нужно иметь партнерам для ведения своего бизнеса?
2. Угадайте, что означает следующее:
1. Согласованное и обычно имеющее обязательную юридическую силу соглашение между сторонами относительно того, что делать дальше.
2. Бизнес или предприятие, которым владеют и управляют два или более партнеров.
3. Имущество, принадлежащее физическому или юридическому лицу, которое приобретается для долгосрочного использования и не может быть быстро конвертировано в денежные средства, например, земля, здания и оборудование.
4. Объединение лиц, каждый из которых несет личную ответственность за любые юридические действия и долги, с которыми может столкнуться компания.
5. Максимальная сумма, которую лицо, участвующее в бизнесе, может потерять или взыскать в случае предъявления претензий к бизнесу или его банкротства.
6. Объединение двух или более лиц или компаний, занимающихся одним коммерческим предприятием с целью получения прибыли без фактического партнерства или регистрации.
7. Что-то, что мотивирует или побуждает что-то делать.
8. Особый тип партнерства, который очень распространен, когда люди нуждаются в финансировании своего бизнеса или при инвестировании в развитие недвижимости.
9. Продавать товары населению в относительно небольших количествах для использования или потребления, а не для перепродажи.
10. Одна из равных долей, на которые делится капитал компании, дающая владельцу право на долю прибыли.
11. Закрытие или роспуск собрания, товарищества или официального органа.
Найдите в тексте предложения, содержащие следующие причастия, и письменно переведите их на русский язык.
1. сотрудники.если есть стимул.
2. …письменное соглашение…
3. …ограниченные управленческие решения…
4. …постоянное партнерство…
5. …накопленные активы товарищества…
Переведите предложения на английский язык и составьте с ними предложения.
1. решения, принимаемые партнерами; лица, принимающие решения;
2. доход распределяется между собственниками; разделение ответственности владельцев;
3. действия партнеров; партнеры в действии;
4. сотрудники, вовлеченные в бизнес; компания, привлекающая сотрудников;
5. ограниченная ответственность; письменный договор об ограничении ответственности;
6. накопленные средства; партнеры по сбору средств.
Дополните соответствующими словами, данными ниже. Перевести.
Партнерство, инвестиции, бизнес, равная ответственность, долги и обязательства, полные партнеры, акции, управление, налоговые платежи, долги, партнеры с ограниченной ответственностью, прибыль и убыток, подоходный налог, доход и вычеты, декларация по подоходному налогу с населения
. является типом некорпоративной коммерческой организации, в которой несколько человек, называемых ., управляют . и также несут за нее ответственность. Другие люди, называемые ., могут инвестировать, но не могут быть непосредственно вовлечены в … и несут ответственность только в пределах своих …. В отличие от общества с ограниченной ответственностью или акционерного общества, в полном товариществе каждый участник имеет долю. для общества. и его. Само товарищество не платит., но каждый участник должен отчитываться для его . прибыли или убытков его . Оценка . также требуется для каждого из партнеров за текущий год. Партнерства должны подать заявление по форме 1065 с указанием…. Предполагаемые налоговые платежи также требуются, если они ожидают, что их доход превысит 1000 долларов.
§
Общество с ограниченной ответственностью (ООО)
О ОО — это относительно новый тип гибридной бизнес-структуры, разрешенный в настоящее время в США. Он предназначен для обеспечения функций корпорации с ограниченной ответственностью наряду с налоговой эффективностью и операционной гибкостью партнерства. Создание ООО является более сложным и формальным, чем полное товарищество.
Собственниками являются участники и срок действия ООО обычно определяется при подаче документов организацией. При желании срок может быть продлен голосованием членов по истечении срока (истечения срока). ООО не должно иметь более двух из четырех определяющих характеристик корпорации:
1. Ограниченная ответственность активами;
2. Непрерывность жизни;
3. Централизация управления; так хорошо, как
4. Свободная передача прав собственности.
Полезный словарь
Уполномоченный — уполномоченный
tax efficiency – налоговая эффективность
Оперативная гибкость
Продолжительность — продолжительность
Подать документы — подать документы на регистрацию
Голосовать — голосовать
Срок годности — дата окончания
Передаваемость — передача (собственности, прав и т.п.)
4. Напишите небольшое сочинение на тему:
1. Цель совета директоров Общества.
2. Основные функции Совета директоров Общества.
Директора и менеджеры
Как правило, в частной компании есть только один директор. В публичной компании должно быть не менее двух директоров. Обычно не существует верхнего предела количества директоров, которое может иметь публичная компания. В меморандуме должны быть указаны либо все имена его директоров, либо ни одного из них.
Общество с ограниченной ответственностью или открытое акционерное общество управляется советом директоров, избираемым акционерами. Директора назначают одного из них управляющим директором, который отвечает за повседневное управление компанией. В крупных организациях генеральному директору часто помогает генеральный директор. В некоторых компаниях также есть заместители генерального директора. У многих менеджеров есть заместители, называемые помощниками менеджеров.
Директора не обязательно должны быть акционерами. Они несут ответственность за управление делами компании. На них не распространяются какие-либо ограничения по месту жительства или национальности.
В крупных компаниях есть много менеджеров, которые руководят отделами. Все подчиняются Генеральному директору. Среди различных начальников отделов (директоров) можно отметить:
· Коммерческий директор
Управляющий персонал
· Главный директор
· Региональный директор
· sales and marketing manager
· ответственный за промышленную инженерию и т.д.
Запас слов
upper limit – верхний предел
Прямой — вести
Имя — назначить
To be in charge of sth — управлять чем-либо, нести ответственность за что-либо
Заниматься бизнесом — заниматься бизнесом
Помочь — помочь
Ассистент — ассистент
Заместитель директора — заместитель директора
Заместитель министра — заместитель министра
Бизнес — работа.
To be subject to sth — подчиняться чему-либо
Ограничение — ограничение
Быть ответственным перед кем-л. за что-л. — быть ответственным перед кем-л. для чего-н
Покупатель — покупатель
business card syn. card / visiting card – визитная карточка
Драйв — путешествие, дорога
Главный директор
Финансы — финансы
Финансовый — финансовый
Представитель — представитель
1. Найдите в тексте ответы на следующие вопросы:
1. Сколько директоров может быть в частной компании? А публичная компания?
2. Кто управляет обществом с ограниченной ответственностью?
3. Как назначается генеральный директор? Каковы его обязанности?
4. Кто является генеральным директором?
5. Что такое статус администратора?
6. Какие менеджеры есть во многих компаниях?
7. Какие визитки цитировались? Какую информацию они дали?
2. Перевести на английский.
1. В данной сфере работает торговый представитель компании. Где он сейчас?
2. Здесь также представлены пять вариантов визиток.
3. В этом упражнении пять переводных предложений.
4. Бизнес-план компании состоит из пяти разделов.
3. Переведите следующие предложения на русский язык; используйте их в своих предложениях:
1. Памятка компании; 2. общество с ограниченной ответственностью; 3. ограничения по месту жительства; 4. ограничения по национальности; 5. Менеджер по продажам; 6. менеджер по персоналу; 7. заместитель директора; 8. Помощник генерального директора.
Древний. 4. Подчеркните модальные глаголы, прочитайте и переведите предложения на русский язык:
1. Публичная компания может иметь столько директоров, сколько считает необходимым, но не менее двух.
2. Администраторы должны назначить одного из них генеральным директором.
3. В крупных компаниях генеральному директору может помогать генеральный менеджер.
4. Управляющий директор должен заботиться о повседневном управлении компанией.
5. Компании также могут иметь заместителей генерального директора.
6. Боюсь, я не могу запомнить всю эту информацию.
7. Вам не нужно все это помнить.
8. Только учтите, что должности руководителей бизнеса могут быть разными.
5. Выберите правильную форму и переведите предложения:
1. Существует ли вообще верхний предел количества менеджеров в компании?
2. Насколько я знаю, ограничений нет.
3. В компании было (было/было) три менеджера.
4. В компании было (не было/не было) много менеджеров.
5. Вы знаете, есть ли в этом отделе менеджеры по продажам?
6. Если не ошибаюсь, в этом районе нет ни одного торгового представителя.
7. Есть(есть) представитель в северной части страны.
6.
Посмотрите на диаграмму, показывающую некоторые качества, которые делают хорошего менеджера. Скажите, какое из этих качеств кажется вам наиболее важным; каким из этих качеств можно научить; где их можно научить.
7. Дополните предложения следующими словами:
Акционеры, директора (директор), руководство, ограничения по национальности, совет директоров, помощник, компания с ограниченной ответственностью, управляющий директор, младший руководитель, коллега, руководитель; персонал, старший менеджер, начальник, сотрудник, менеджер среднего звена, подчиненный, рабочая сила
1. В меморандуме компании должны быть указаны либо все имена, либо ни одно из названий компании. 2. Директора не обязательно должны быть. 3. Они несут ответственность. за деятельность компании. 4. Они не подлежат какой-либо регистрации или. 5. должно быть не менее двух директоров. 6. Акционеры избирают. директоров. 7. В некоторых компаниях также есть. генеральные менеджеры. 8. Группу менеджеров, работающих под руководством топ-менеджеров, обычно называют . 9. Валерия — важная персона в нашей компании. Она является членом правления … . 10. Питер, недавний выпускник университета, работает в компании уже год. В настоящее время он . и готовится к руководящей должности. 11. Их . быстрое расширение. Сейчас у них более 5000 сотрудников. 12. Не менее 50% наших . работают в компании более десяти лет. 13. в организации обычно имеют больше дополнительных преимуществ, чем менеджеры низшего звена. 14. Мы небольшая группа в отделе исследований и разработок. К счастью, я хорошо справляюсь со всеми своими…. 15. Наши операторы работают под руководством . 16. Я работаю под руководством мистера Брауна. Он мой … . 17. Шелия и Том работают под моим началом. Я их начальник, а они мои. 18. Я отвечаю за. обучение и развитие. 19. А. — высокопоставленное лицо в организации, обычно следующее по значимости после президента.
8. Обобщите, что говорится в тексте:
(а) директора частных компаний;
(b) директора публичных компаний;
В) директора обществ с ограниченной ответственностью, их заместители и заместители;
Г) менеджеры.
§
Методология
Вакансии ранжированы по популярности среди выпускников. Ежегодная плата за бакалавриат, не окончивший все колледжи.
(From http://www.payscale.com)
Ищу работу
Когда компании необходимо нанять или нанять новых людей, она может принять решение опубликовать предложение о работе или вакансию в разделе газеты «НУЖНА ПОМОЩЬ». Кандидаты могут подать заявку на должность, отправив письмо-заявление или сопроводительное письмо (в США — сопроводительное письмо) и биографические данные или резюме (в США — резюме) с подробным описанием своего образования и опыта. опыт.
Компания также может попросить соискателей заполнить стандартную форму заявки. Затем отдел кадров компании выберет наиболее подходящие заявки и составит краткий список кандидатов или соискателей, которые будут приглашены на собеседование. Еще один способ найма для компании — воспользоваться услугами кадрового агентства, которое предоставляет список подходящих кандидатов.
C V (curriculum vitae) представляет вашу подготовку, ваши навыки и ваш опыт для работодателя. Резюме показывает соответствие кандидата занимаемой должности. Помимо предоставления информации о предыдущей квалификации и опыте, он должен показать работодателю навыки и качества, которыми обладает кандидат, соответствующие должности, на которую он претендует. При написании резюме у кандидата есть только одна цель – пройти собеседование, чтобы получить работу.
Резюме должно быть точным, интересным и актуальным. Он должен быть презентабельным, чтобы произвести хорошее впечатление и быть замеченным. Он должен быть актуальным – ориентированным на потребности каждой конкретной должности.
В своем резюме вы должны собрать информацию о вашей квалификации, информацию о самой работе, информацию о требуемых квалификациях и навыках, подтверждение вашего личного профиля, соответствующего критериям работодателя. Эта информация поможет вам расставить приоритеты для включения в ваше резюме.
Резюме должно быть точным, кратким и ясным. Опишите свои навыки и достижения в максимально позитивной форме. Навыки и качества соискателей, наиболее востребованные работодателями, перечислены ниже.
Коммуникация – это способность общаться устно, письменно или посредством компьютерной системы связи.
Командная работа означает работу с другими для достижения общей цели.
Лидерство – это умение и качество способности мотивировать и поощрять других, оставаясь при этом лидером.
Инициатива – это способность видеть возможности, ставить цели и достигать их.
Решение проблем — это логическое осмысление вещей с целью выявления ключевых проблем. Креативное мышление полезно.
Гибкость и адаптивность — это способность справляться с изменениями и адаптироваться к новым ситуациям.
Приверженность означает наличие энергии и энтузиазма для выполнения проектов.
Навыки межличностного общения — это способность хорошо относиться к другим и строить хорошие рабочие отношения.
Способность к счету – это способность и понимание числовых данных, статистики и графиков.
Кроме того, работодателям нравится видеть, что кандидаты имеют некоторую деловую осведомленность — имеют представление о том, что происходит в отрасли или торговле и как это может повлиять на организацию.
Запас слов
Рекрутировать — нанимать, нанимать
Рекламировать — рекламировать
Раздел газеты — название газеты
Устроиться на работу — устроиться на работу
letter of application (covering letter) – сопроводительное письмо
Биографические данные (CV) или биографические данные — временные
Заполнить анкету — заполнить анкету
Human Resources department – отдел по работе с кадрами
Шорт-лист кандидатов — окончательный список кандидатов
Прийти на собеседование — прийти на собеседование
recruitment agency – кадровое агентство
Понимание — смотри.
Актуальный — самый последний
Впечатление — впечатление
Выделяться — зд. выделяться, привлекать внимание
Уместный — уместный, уместный
Ориентированный на потребности — ориентированный на потребности
Особое положение
clear – ясный, четкий
Достижения — достижения
orally – устно
Гибкость — гибкость
Приспособляемость — приспособляемость
Обязательство — обязательство; убеждения
Арифметика — способность мыслить количественно
Информация о данных
Осведомленность — осведомленность
1. Просмотрите текст, чтобы найти ответы на следующие вопросы:
1. Где компания обычно размещает рекламу?
2. Какие типы кандидатов обычно отправляются в компанию?
3. Какова роль отдела кадров?
4. Какова роль резюме в процессе найма?
5. Каким должно быть резюме?
6. Какие навыки и качества наиболее востребованы работодателями?
7. Что такое «решение проблем»?
8. Что такое «учетная запись»?
9. Что такое «Бизнес-осведомленность»?
2. Переведите следующие предложения на русский язык.
1. Компания может принять решение о размещении предложения о работе в разделе газеты «НУЖНА ПОМОЩЬ». 2. Кандидаты должны отправить свои резюме и сопроводительные письма потенциальному работодателю. 3. Некоторые компании требуют от соискателей заполнить стандартную форму заявки. 4. Отдел кадров или кадровое агентство готовит шорт-лист кандидатов для собеседования. 5. Кадровые агентства в США называются «поисковыми фирмами». 6. Резюме представляет вашу квалификацию, навыки и личные качества. 7. Когда соискатель пишет резюме, у него только одна цель: попасть на собеседование. 8. Резюме должно производить наилучшее впечатление и соответствовать требованиям каждой должности. 9. Резюме должно быть кратким, точным и ясным.
3. Закончите следующие предложения.
1. Вакансии отображаются в . 2. Компания может попросить соискателей. 3. Корпоративный отдел кадров. 4. Компания также может использовать . 5. Резюме должно быть. 6. Коммуникации. 7. Командная работа означает. 8. Инициатива — это.
4. Переведите следующие предложения на английский язык.
1. Коммуникация – это способность общаться устно, письменно или с помощью компьютера. 2. Гибкость и адаптивность – важные качества для бизнесмена. 3. Умение работать в команде означает умение работать с другими для достижения общей цели. 4. Способность мыслить количественно является важным навыком для работы с числами, статистикой и графиками. 5. Собственники хотят видеть в кандидате сотрудника, знакомого с той областью, в которой они будут работать. 6. Компания также может попросить кандидата заполнить стандартную заявку (форму). 7. Отдел кадров компании отбирает наиболее подходящих кандидатов и готовит окончательный список кандидатов, которые будут приглашены на собеседование. 8. В резюме содержится информация о вашем образовании, навыках и опыте работы. 9. Компания также может нанимать сотрудников через рекрутинговую фирму (рекрутинговую компанию).
Текст A: Агентства по трудоустройству
В Великобритании существует специальная служба для выпускников школ Careers Advisory Service, которая помогает молодым людям найти свою первую работу. Сотрудники по вопросам карьеры предоставляют практические советы по методам собеседования, формам заявлений, письмам, компенсации, национальному страхованию и профсоюзам.
Коммерческая организация, которую вы можете использовать при поиске работы (1), — это агентство по трудоустройству. Существуют государственные службы занятости и некоммерческие организации, которые не взимают плату за трудоустройство людей. Есть также частные агентства по трудоустройству, которые берут плату. Некоторые агентства по трудоустройству принимают кандидатов без предварительной записи. К ним относятся государственные службы занятости и некоммерческие организации. Консультанты могут провести несколько минут с каждым кандидатом.
Но агентство, которое занимается высокооплачиваемыми техническими вакансиями, тратит гораздо больше времени на каждого соискателя. Назначения необходимы в агентствах такого типа, где консультант может видеть только несколько кандидатов в день.
Собеседование на любую работу, будь то через друга, объявление или агентство, обычно требует предварительной записи. Важно вовремя прийти на прием. Если у вас назначена встреча, и вы не можете прийти, или если вы опаздываете более чем на десять минут, вы всегда должны звонить интервьюеру. Если вы не отмените встречу и не предупредите интервьюера, что опаздываете, вы произведете негативное впечатление на своего потенциального работодателя.
Чтобы эффективно использовать время, американские бизнесмены планируют свой день вовремя. В большинстве американских деловых ситуаций встречи являются необходимой вежливостью.
Примечание: поиск работы — поиск работы
Текст Б: «. Они живут по расписанию».
Виктор недавно приехал в США и не совсем понимал необходимость встреч. Он думал, что его друг преувеличивает.
Однажды он пошел в агентство по трудоустройству. Это агентство специализируется на размещении людей в соответствии с их квалификацией. Виктор хотел как можно скорее начать работать, чтобы позволить себе собственную квартиру.
Когда он прибыл в агентство в 10 утра, секретарь спросил его: «У вас назначена встреча?» Виктор огляделся и сказал: «Нет, я не знаю, но я вижу, что здесь очень мало людей, ожидающих. Я уверена, что консультант сможет меня принять». Агентство работает только по предварительной записи. Она сказала ему оставить свое резюме, заполнить заявку и записаться на прием. Резюме у Виктора не было, но он смог записаться. запись на два дня вперед.
В тот вечер, перед обедом, Виктор зашел к своему другу Андре. Он повторил Виктору, почему иногда в Америке нельзя просто зайти. Затем Виктор повернулся к своему другу и сказал: «Андре, ты прав. В Америке ты живешь не день за днем, ты живешь от встречи к встрече!
( По материалам журнала «Рабочий мир» Баскин М.)
1. Найдите в текстах А и Б эквиваленты следующих слов и выражений:
1) быть готовым к изменениям (изменениям); 2) создание положительного/негативного впечатления; 3) заполнить заявление о приеме на работу; 4) решать, принимать решение; 5) получить знания/опыт работы; 6) давать подробную информацию; 7) час за часом; 8) использовать эффективно; 9) предложить что-то (посоветовать); 10) подбирать работу по квалификации; 11) специализируются в одной области; 12) самооценка; 13) связаться с кем-либо; 14) учиться чему-либо (ходить на занятия).
§
A | B |
1. self appraisal | a. to consider smth after delaying it |
2. self concept | b. to visit without an appointment |
3. self evaluation | c. to get an appointment |
4. resume | d. newspaper listing of job |
5. give notice | e. your own view of yourself |
6. give me a call | f. to give someone a good opinion of you |
7. create a good impression | g. summary of one’s employment record |
8. classified ad | h. a form to be filled in when applying for smth |
9. drop in | i. determine your own value or worth |
10. get around to smth | j. estimate your own qualities, abilities |
11. make an appointment | k. telephone me |
12. application form | l. inform your employer in advance that you are leaving the job |
Замените выделенные курсивом части предложений словарными словами и словосочетаниями.
1. В американской деловой практике назначение встречи — это вопрос вежливости.
2. Он пошел в бюро по трудоустройству, чтобы встретиться с человеком, который дает советы, но сначала ему нужно было поговорить с сотрудником, который принимает звонки и отвечает на телефонные звонки.
3. Он подошел к менеджеру, чтобы официально подать заявку на работу.
4. Он сейчас не работает, он без работы.
5. Компания обеспечивает резервы на случай болезни, смерти, ущерба и убытков.
6. Его родители не могли заставить его бросить работу, они могли только дать ему совет.
7. Его график был очень плотным, каждый час был занят.
8. Эти агентства имеют дело только с людьми без профессии.
Закончи предложения ниже, выбери подходящее слово.
А) работа – должность – род занятий
«работа» — что-нибудь сделать, задание, обязанность;
«положение» — относительное место человека, как в обществе; ранг, статус;
«оккупация» — что по существу требует времени; Ваш бизнес.
1. Он был безработным и просто делал странные вещи….
2. Вязание пригодится. для долгих зимних вечеров.
3. Эта помощь для тех, кто очень низко . в обществе.
4. Моя сестра занимает важную должность… в Министерстве здравоохранения.
5. Полиция позвонила в компанию, чтобы узнать о нем… прямо сейчас.
6. У него были проблемы с покраской машины.
Б) силы
«заставлять» — делать что-л. силой, или, так сказать, силой; Обязательный;
«делать» — причина или сила (с инфинитивом без «к»).
1. Они… признание от него.
2. The robbers … the cashier lie on the floor and took the money.
3. Они… снова рассказывают мне эту историю.
4. Он никогда бы этого не сделал, но ему пришлось… сделать это.
В) уйти
«выйти» — закончить (школу);
«выпускник (из)» — получение степени или диплома, прохождение курса обучения в колледже/университете.
1. Он… из Колумбийского университета прошлым летом.
2. Она. училась 2 месяца назад и не могла найти работу.
3. Из какого ты университета?
Вставьте предлоги, если необходимо.
1) После окончания школы перед юношей встает. очень непростая проблема — выбор профессии. 2) Большинство молодых людей не уходят. принимают решение, пока не закончат учебу. 3) Мальчики и девочки редко говорят об этой проблеме. со своими семьями. 4) Чтобы получить квалификацию. работу, нужно пройти специальные курсы. 5) Существует специальная консультационная служба, которая консультирует . людей, ищущих . работу. 6) Есть некоммерческие организации, занимающие. неквалифицированные должности. 7) Это агентство специализируется. распределяет людей. по их квалификации. 8) Агентство помогло мне найти . нужную мне информацию. 9) Вы можете обратиться. к своему учителю. за советом и помощью. 10) Консультанты дают практические советы. техники интервью, анкеты и т.д. 11) Он назначил встречу с карьерным офицером на 11 часов. 12) Советник может видеть только несколько кандидатов. в день. 13) Интервью. любая работа обычно требует предварительной записи. 14) Он опоздал. на 20 минут и произвел негативное впечатление. на работодателя. 15) Американские бизнесмены планируют свой день на час. час. 16) На стене увидел объявление «Агентство работает.только по предварительной записи». 17) Он не знал, как заполнить. форму заявки. 18) Получается, что он пошел в агентство. ничего, потому что не договорился о встрече. заранее. 19) Свидания — это необходимая вежливость, нельзя так оставлять.
Пример 6. Переведите следующие предложения
1) Когда я вошел в офис агентства, секретарь, встречающий посетителей, спросил меня, записана ли я на прием. 2) У меня назначена встреча с мисс Харрис в 10:15. 3) Я проходил мимо вашего агентства и решил зайти и поговорить с одним из ваших сотрудников. 4) Он не пришел в назначенное время на встречу с мистером Брауном, что, конечно, произвело крайне негативное впечатление. 5) Анкета о приеме на работу заполняется печатными буквами. 6) Вам нужно будет начать с самой низкой позиции, чтобы получить необходимый опыт. 7) Вы должны пройти курсы, чтобы получить знания, необходимые для этой профессии. 8) Агентство поможет вам найти работу в соответствии с вашей квалификацией. 9) Агентство «Рабочие силы» специализируется в этой области. 10) Ему предложили две разные должности, но он не мог решить, какую из них выбрать.
Какое утверждение является хорошим примером значения слова, выделенного курсивом?
1. Он думал, что его друг преувеличивает.
А. Он кричал, чтобы его поняли.
Б. Он заставлял его казаться гораздо более важным, чем он был на самом деле.
2. Однажды он пошел в бюро по трудоустройству.
А. офис, где он работал
Б. организация, которая помогает людям найти работу.
3. Бюро по трудоустройству размещает людей в соответствии с их квалификацией.
А. офис, который помогает людям найти жилье.
Б. офис, который консультирует людей по вопросам работы и интервью.
4. Он думал, что изменяет своему брату и невестке.
А. Он очень усложнил жизнь своему брату.
Б. Он заставил своего брата много работать.
5. Он не мог позволить себе собственную квартиру.
А. он не мог жить один.
Б. у него не было достаточно денег, чтобы заплатить за аренду
6. Вы должны иметь определенные квалификации для должности.
А. образование и опыт работы
Б. определенные черты характера
Переведите следующие предложения.
1) Сейчас во многих странах много безработных. 2) Особенно много безработной молодежи, только что закончившей школу. 3) У них нет необходимой подготовки и опыта работы. 4) Часто для получения необходимой для работы квалификации (образования и опыта работы) необходимо пройти специальные курсы. 5) Молодые люди получают пособие по безработице в течение года.
9. Вставьте нужное слово в колонку слов.
1. left school 2. to find a job 3. given up 4. looking through 5. receptionist 6. move to 7. living on my own 8. out of work 9. queuing 10.local paper 11.applicants 12.take any job 13.unemployment benefit 14.youth unemployment |
Безработные
В Бретани много людей. Трейси Чепмен 18 лет, и она. год назад. Она обитает на северо-востоке, в районе высоких… . Она не могла. пока нет. «Мой папа просто этого не понимает. Он начал работать на сталелитейном заводе, когда ему было 15 лет. Теперь все по-другому, но он считает, что мне следует начать приносить домой немного денег. много, и мне это надоело. каждый четверг. Ненавижу просить у мамы и папы деньги. О, моя мама время от времени дает мне несколько фунтов на колготки, но она ненавидит видеть меня дома целыми днями. Я почти. ищу работу. Я делаю покупки.каждый день, но меня уже тошнит от.раздела вакансий. Есть 50. на каждую работу. Мне было интересно стать дантистом. потому что мне нравится встречаться с людьми, но теперь я бы. в общем. Люди спрашивают меня, почему я не. Лондон, но я не хочу оставлять свою семью и друзей. В любом случае, мне страшно… в большом городе».
Переведите следующие предложения.
1) Они ищут работу, обращаясь в специализированные агентства и просматривая объявления в газетах в разделе «Требуются». 2) Мэри хотела получить должность регистратора, но на эту должность было 40 претендентов. 3) Она этого не понимала, теперь берется за любую работу, потому что устала стоять в очереди каждую неделю, чтобы получить пособие. 4) Роджеру за 50, и он проработал в одной компании более 30 лет. 5) Из-за экономических трудностей в отрасли он был уволен. 6) Он снова начал искать работу, но, поскольку ему за 50, он получил много отказов. 7) Все кандидаты были моложе его, даже если у них было меньше опыта. 8) Ему нужно найти новую работу, но никто не хочет обучать того, кто скоро выйдет на пенсию.
Задачи самостоятельной работы
- Обучение языковым навыкам и навыкам устного и письменного выражения, необходимым для социального и профессионального общения в рамках тем, предусмотренных в программе (лексический минимум 4000 учебных единиц).
Развитие навыков составления и выполнения монологов на областные и профессиональные темы (доклады,
сообщения и др.).
- Формирование навыков перевода научно-популярной литературы и литературы по специальности, определение основных текстовых схем, аннотирование и обобщение текстовой информации.
- Формирование навыков грамматического оформления самого высказывания.
- Формирование языковых понятий и представлений.
В качестве критериев оценки изменения уровня знаний, навыков и умений в процессе самозанятости принимаются:
- Способность слушать
Навыки письма
Навыки чтения - Способность говорить
- Умение переводить профессиональные тексты
- Базовые знания грамматики
Формы (виды) самозанятости
Студенческая самостоятельная работа 1
Подготовка устного ответа на тему «Преимущества и недостатки автомобилей».
Утвердительные, вопросительные и отрицательные предложения с глаголом to be; простое настоящее; настоящий прогрессивный.
Подготовка к чтению дома
Трудоемкость — 4 часа
Студенческая самостоятельная работа 2
Лексическая работа на тему «Введение в логистику. Вакансии в сфере логистики. регулярные мероприятия»
Подготовка устного ответа на тему «Транспортный менеджмент как будущая профессия».
Множественное число существительных.
Подготовка к чтению дома
Трудоемкость — 4 часа
Студенческая самостоятельная работа 3
Подготовка лексики по теме “ Road Transport ”.
Подготовка монолога на тему «Международные транспортно-экспедиторские компании».
Трудоемкость — 4 часа
Самостоятельная работа студентов 4
Работа с текстом «Начало автомобиля».
Презентация на тему Некоторые факты из истории автомобилестроения. Изобретатели
Трудоемкость — 4 часа
Самостоятельная работа студентов 5
Подготовка лексики по теме “Automobile Production”.
Подготовка устного ответа на тему «Современные требования к автомобильному производству».
Трудоемкость — 4 часа
Самостоятельная работа студентов 6
Подготовка описательной части текста «Компоненты автомобиля».
Подготовка к тесту по грамматике (образование и употребление глаголов в Present, Past, Future Simple)
Трудоемкость — 4 часа
Самостоятельная работа студентов 7
Подготовка лексики по теме «Топливная система, система охлаждения».
Подготовка устного ответа/реферата на тему «Будущее автомобиля».
Трудоемкость — 4 часа
Самостоятельная работа студентов 8
Подготовка устного ответа/презентации на тему «Двигатель внутреннего сгорания, дизельный двигатель: преимущества и недостатки»
Подготовка к тесту 1
Подготовка к дифференцированному тесту.
Трудоемкость — 4 часа
Самостоятельная работа студентов 9
Подготовка устного ответа/презентации на тему «Механизм передачи.
Основные неисправности трансмиссионного механизма. «
Письменная работа на тему: рекламный текст для компании, занимающейся продажей автомобилей (текст должен состоять из 12-15 предложений, описывающих компанию и основные характеристики данного автомобиля; при написании текста использовать слова и предложения из предыдущих заданий).
Трудоемкость — 4 часа
Самостоятельная работа студентов 10
Подготовка лексики по теме “ Frame.”
Подготовка рассказа/конспекта на тему «Виды фреймов».
Трудоемкость — 4 часа
Самостоятельная работа студентов 11
Подготовка лексики по теме “Cluch.”
Подготовка устного ответа/реферата на тему «Основные принципы работы сцепления».
Трудоемкость — 4 часа
Самостоятельная работа студентов 12
Подготовка лексики по теме «Коробка передач».
Подготовка рассказа/конспекта по теме «Типы коробок передач».
Трудоемкость — 4 часа
Самостоятельная работа студентов 13
Подготовка к устному ответу/резюме: Рассказать о необходимости правильного функционирования тормозной системы. Постарайтесь привести как можно больше аргументов.
Чтение дома.
Трудоемкость — 4 часа
Самостоятельная студенческая работа 14
Подготовка ответа/устной презентации на тему «Сравнение принципов работы систем менеджмента. Какой тип лучше всего подходит для использования во всем мире? Почему?»
Подготовка к письменной работе на тему: инфинитив и инфинитивные обороты.
Трудоемкость — 4 часа
Студенческая самозанятость 15
Подготовка устного ответа/резюме на тему «Использование компьютеров в автомобиле».
Подготовка к тесту 2
Подготовка к дифференцированному тесту.
Трудоемкость — 4 часа
Студенческая самозанятость 16
Работа с текстами «Воздействие автомобильных загрязнений», «Экология газов».
Конспект/презентации на тему «Автомобиль и окружающая среда. ”
Подготовка к письменной работе на тему: инфинитив и инфинитивные обороты.
Трудоемкость — 6 часов
Студенческая самозанятость 17
Конспект/презентации на тему «Безопасность дорожного движения».
Подготовка к письменной работе на тему чисел.
Трудоемкость — 6 часов
Студенческая самозанятость 18
Реферат/презентация на тему «Виды транспорта. транспортные возможности. ».
Подготовка к написанию.
Трудоемкость — 4 часа
Студенческая самозанятость 19
Подготовка лексики и рассказа на тему «Логистика.»
Подготовка к письменной работе на тему: способы выражения будущего (простое будущее, прогрессивное будущее, совершенное будущее)
Чтение дома.
Трудоемкость — 6 часов
Студенческая самозанятость 20
Работа с текстом «Возрастание значения городского грузового транспорта».
Реферат/устный ответ на тему «Городской грузовой транспорт и логистика.»
Подготовка к письменной работе на тему: Согласование времен (Последовательность времен.)
Трудоемкость — 6 часов
Самостоятельная работа студентов 21
Работа с текстом «Транспортные документы. Обработка платежей».
Презентации на тему «Виды транспортных документов, используемых в международной торговле».
Подготовка к проверочной работе.
Чтение дома.
Подготовка к дифференцированному тесту.
Трудоемкость — 6 часов
Общая интенсивность работы — 94 часа
Структура внештатной работы призвана максимально охватить все ее виды, предусмотренные требованиями национальных стандартов по иностранному языку для неязыковых специальностей. Освоив простые методы подготовки по данной схеме, студенты смогут продолжить изучение того же языка и/или других иностранных языков.
6. УЧЕБНО-ИНФОРМАЦИОННЫЙ МАТЕРИАЛ. ПЕРЕЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЕМЫХ ОБУЧАЮЩИХ ИЗДАНИЙ И ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ